Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Что посеял то и пожнешь

Что посеял то и пожнешь (значение) — 1) Человек своими поступками определяет своё будущее; 2) Если подготовился к чему-либо основательно, то все будет в порядке, а если нет, то сам и виноват (русская пословица).

Пожинать — собирать урожай (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940).

Буквальный смысл пословицы — то что ты посеешь, то и соберешь в качестве урожая.

Пословица указана в Толковом словаре живого великорусского языка (1863-1866 гг.) В.И. Даля (к слову "посевать"):

— Что посеешь, то и пожнешь.

— Днем раньше посеешь, неделей раньше пожнешь.

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля (раздел "Вина – Заслуга"):

"Что посеешь, то и пожнешь. Что пожнешь, то и смолотишь. Что смолотишь, то и смелешь. Что смелешь, то и съешь".


Первоисточник этого выражения — Библия, Послание к Галатам (глава 6, стр. 7 – 10):

"7. Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:

8. сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.

9. Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.

10. Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере".

✍ Примеры

Джаарбекова Светлана Ашатовна (1940 – 2022)

"Скинхеды", 2002 г.:

"А пока я обивала пороги кабинетов миграционной службы, я заметила, что в коридорах сидят одни азербайджанцы, и ни одного русского. Они заходили в кабинеты по одному, а выходили уже с документами на оформление. У этих людей были деньги. Так что, само государство, власть необдуманной политикой создали межнациональную проблему. Как говорится, «кто платит, тот заказывает музыку». Что посеяли в 90-х годах, пожинаем сейчас.".

Стивен Кинг

«Зелёная миля» (1996 г.), перевод – Виктор Вебер, Дмитрий Вебер, ч. 3, гл. 8:

"В этой жизни ты пожинаешь то, что посеял, хотелось мне сказать ему, но потом я решил, что для нравоучений время, возможно, не самое удачное."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

«Письмо» (1887 г.) - мужчина говорит другому про того непутевого сына:

"Что же ты  хочешь?  Этого  следовало  ожидать!  Я всегда знал и был уверен, что из твоего Петра ничего  путного  не  выйдет! Говорил я тебе и говорю. Что посеял, то и пожинай теперь! Пожинай!

- Да что же я посеял,  о. Федор? - тихо спросил дьякон,  глядя  снизу вверх на благочинного.

- А кто же виноват, как не ты? Ты родитель, твое чадо! Ты должен  был наставлять, внушать страх  божий."

"Моя жизнь" (1896 г.) - отец говорил сыну:

"- Что ж? - вздохнул отец, снимая очки и кладя их на стол. - Что посеешь, то и пожнешь. Что посеешь, - повторил он, вставая из-за стола, - то и пожнешь. Я прошу тебя вспомнить, как два года назад ты пришел ко мне, и вот на этом самом месте я просил тебя, умолял оставить свои заблуждения, напоминал тебе о долге, чести и о твоих обязанностях по отношению к предкам, традиции которых мы должны свято хранить."

Крылов Иван Андреевич (1769 – 1844)

Басня "Волк и Кот" (1830 г.) - за волком гонятся охотники. Он спрашивает у кота, кто из мужиков подобрее, чтобы обратиться к тому за кровом. Кот начинает перечислять добрых мужиков, но оказывается, что у каждого из них волк когда-то задрал скотину:

"Нет, в наших мужичках не столько мало толку,

Чтоб на свою беду тебя спасли они.

И правы, — сам себя вини:

Что ты посеял — то и жни»".

Гёте Иоганн Вольфганг (1749 – 1832)

"Фауст" (перевод Б. Пастернака)

"Где ты был в тот миг, в ту пору,

Как предательство лелеял?

Ты пожнешь, что ты посеял,

Не помогут уговоры."

С близким значением

Как постелешь, так и поспишь.

Человек своими поступками определяет своё будущее (русская пословица).

Когда садовник садит деревцо, плод наперед известен садоводу

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Господа про Фауста, обращенные к Мефистофелю.


😎 Дополнительно

Библия