С чувством, с толком, с расстановкой (значение) — читать вслух или говорить с выражением, четко выговаривая слова.
Цитата из комедии «Горе от ума» (1824 г.) русского писателя и дипломата Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829).
Павел Афанасьевич Фамусов приказывает слуге Петрушке прочитать записи предстоящих дел на неделю (действие 2, явление 1):
"Читай не так, как пономарь[ 1 ],
А с чувством, с толком, с расстановкой."
↑ 1) ...пономарь... — низший церковнослужитель, во время богослужения быстро читавший по книгам установленные молитвы.
Художник Кардовский Д. Н.
📚 Перейти к Явлению 1 Действия 2 комедии →
В словарях
Расстано́вка — 4. Короткие перерывы, паузы в исполнении чего-нибудь (разг.). «Читай, смотри, не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой.» Грибоедов.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.).
Примеры
Кони Анатолий Федорович (1844 – 1927)
СУД — НАУКА — ИСКУССТВО, Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 "Из записок судебного деятеля" (Издательство "Юридическая литература", Москва, 1966 г.), о судье:
"Он без французского остроумия, но «с чувством, с толком, с расстановкой» заставлял подсудимого пережить и перестрадать каждое предъявленное против него доказательство..."
"Присяжные заседатели", Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 "Из записок судебного деятеля" (Издательство "Юридическая литература", Москва, 1966 г.):
"Достаточно указать хотя бы на дело помещика Западного края, обвинявшегося в подстрекательстве и попустительстве шестнадцати своих рабочих к двухдневному при участии урядника и при угощении водкой истязанию «с чувством, с толком, с расстановкой» четырех лиц, заподозренных в краже у него тройки лошадей, причем крики их разносились далеко за пределы усадьбы. "
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
Письмо Суворину А. С., 27 октября 1888 г. Москва:
"Я охотно, с удовольствием, с чувством и с расстановкой описал бы всего моего героя, описал бы его душу во время родов жены, суд над ним, его пакостное чувство после оправдательного приговора, описал бы, как акушерка и доктора ночью пьют чай, описал бы дождь..."
Письмо Плещееву А. Н., 6 марта 1888 г. Москва:
"оно, если смотреть на него как на критическую статейку, написано с чувством, с толком и с расстановкой, как хороший, дельный рапорт; в нем я не нашел ни одного жалкого слова, чем оно резко отличается от обычных критических фельетонов, всегда поросших предисловиями и жалкими словами, как заброшенный пруд водорослями;"
Письмо А. Н. ПЛЕЩЕЕВУ 23 января 1888 г. Москва:
"Робею и боюсь, что моя "Степь" выйдет незначительной. Пишу я ее не спеша, как гастрономы едят дупелей: с чувством, с толком, с расстановкой".
"Дачница" (1884):
"Бреется он с озабоченным лицом, с чувством, с толком, словно телефон выдумывает."
"Лист" (1883 г.):
"Субъект вползает, подходит на цыпочках к столу, робко берет в дрожащую руку перо и выводит на сером листе свою негромкую фамилию. Выводит он долго, с чувством, с толком, точно чистописанию учится..."
«Ярмарка» (1882 г.):
"Детей вы увидите около мороженщиков, которые продают «сахарное» и очень плохое мороженое. У кого есть копейка, тот ест из зеленой рюмочки, ест долго, с чувством, толком, расстановкою, боясь не уловить минуты блаженства, чавкая, облизываясь, облизывая пальцы. Один ест, а десятка два не имущих копейки стоят «руки по швам» и с завистью заглядывают в рот счастливчика. А тот ест — и ломается..."
Дополнительно
📎«Горе от ума» (справка о комедии)
📚«Горе от ума» (текст комедии)
📚Монологи и отрывки из «Горе от ума»
👤Грибоедов Александр Сергеевич (1795 – 1829)