Старинное латинское выражение "Urbi et orbi" (урби эт орби) использовалось в древнем Риме как первые слова, при объявлении указов, законов, официальных обращений. Буквальный перевод выражения означает "городу и миру", но так как под городом, в то время, имелся в виду Рим, её иногда переводят как Риму и миру.
В наше время выражение "Urbi et orbi" используется Папой Римским в начале молитвы на Пасху и Католическое Рождество. Эта молитва произносится в Ватикане, на площади Святого Петра у Собора Святого Петра.
Выражение используется также при церемониале возведения нового Папы в звание Наместника Бога на земле. После избрания Папы в конклаве (собрание кардиналов Римско-католической церкви) один из кардиналов должен облачить избранника в папскую мантию и произнести слова: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру».
Примеры
Герцен Александр Иванович (1812 – 1870)
«Былое и думы» (1868 г.):
"Строгий чин и гордая независимость западной церкви, ее оконченная ограниченность, ее практические приложения, ее безвозвратная уверенность и мнимое снятие всех противуречий своим высшим единством, своей вечной фата-морганой, своим urbi et orbi, своим презрением светской власти должно было легко овладеть умом пылким и начавшим свое серьезное образование в совершенных летах."
Кони Анатолий Федорович (1844 – 1927)
"Новый суд", Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 "Из записок судебного деятеля" (Издательство "Юридическая литература", Москва, 1966 г.):
"Я видел, как судебные чины, адвокаты и публика, после оправдательного приговора, тесным кольцом окружили «новоявленного» оратора, и некоторые со слезами на глазах жали ему в порыве восторга руки… «Московские ведомости» на другой день объявили urbi et orbi, что «бывшие при этом процессе вышли с чувством живейшего удовлетворения, того удовлетворения, какое испытывают люди, видевшие спасение погибавшего человека".