Куй железо пока оно горячо

Куй железо пока оно горячо (значение) — нужно действовать тогда, когда этому благоволят обстоятельства (русская пословица).

Пословица возникла из быта кузнецов — под воздействием тепла метал становится более мягким. Поэтому метал раскаляли кузнечными мехами, и ковали пока он не начинал застывать.

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Помощь – Кстати").

В иностранных языках

Пословица применяется во французском языке — Il faut battre le fer pendant qu' il est choude (куй железо, пока горячо).

Выражение применяется и в английском языке — strike while the iron is hot. Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г., где отмечается, что выражение применяется в английском языке с конца 14 века.

✍ Примеры

Булгаков Михаил Афанасьевич (1891 – 1940)

"Жизнь господина де Мольера":

"- Непостоянны сильные мира сего! - говорил Мольер Мадлене. - И дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай все, что тебе полагается. Не теряй времени, куй железо, пока горячо. И уходи сам, не дожидайся, пока тебя выгонят в шею!"

Илья Ильф (1897 – 1937) и Евгений Петров (1903 – 1942)

"Двенадцать стульев" (1927 г.), ч. 2 гл. 25:

"Для концессионеров началась страдная пора. Остап утверждал, что стулья нужно ковать, пока они горячи."

"Золотой телёнок" (1931 г.), ч. 2 гл. 16:

"Бухгалтер, видя, что железо горячо, стал его ковать. Он толкнул добрую докторшу и издал протяжный вопль, взбудораживший всех больных, в особенности маленького идиота, который сел на пол..."

Лондон Джек (1876 – 1916)

«Мартин Иден» (1909 г., переводчик Сергей Заяицкий, 2014 г.), гл. 43 - издатель пишет автору:

"Любая книга, на любую тему. Если у вас есть уже что-либо готовое, тем лучше. Не следует медлить. "Куй железо, пока горячо"."

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Свои собаки грызутся, чужая не приставай" - Молодой Бальзаминов ищет богатую невесту. Молодая вдова прислала ему письмо с предложением встретиться. Сваха (Красавина) говорит ему: "куй железо пока оно горячо", призывая встретиться как можно быстрее.

Гёте Иоганн Вольфганг (1749 – 1832)

"Фауст" (перевод Б. Пастернака):

"Войною не тебе трудить плечо,

Вопросов посторонних с ней не путай.

И если случай есть, лови минуту,

Железо куй, покуда горячо,"

Болотов Андрей Тимофеевич (1738 – 1833)

«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков», 1771 г, про короля Пруссии:

"Не успел сей дойтить до Праги и соединиться со всеми своими отдельными корпусами, как ни мало не медля и не взирая на все выгодное местоположение, занятое цесарцами и самые их окопы и батареи, которыми они окружены были, решился их атаковать, говоря отсоветовавшим то своим генералам, что надобно ковать железо, покуда оно горячо."

"Здесь у генерала делать нам уже более нечего. Ломоть уже отрезан и не пристанет, и так надобно поспешить и постараться о том, покуда еще не написано представление об нас, и как писать оное никому иному, как мне будет надобно, то я постараюсь уже между тем сколько можно оным помешкать. Ступайте-ка, ступайте и нечего медлить, господа! надобно ковать железо, покуда горячо. Ищите себе милостивцев и покровителей и приходите-ка завтра опять и гораздо поранее ко мне".".


😎 Дополнительно

Куй железо не отходя от кассы