Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

«Интернационал» (песня)

Песня «Интернационал»[ 1 ] (1871 г.) французского поэта Эжена Потье (1816 – 1887), в переводе на русский язык (1902 г.) Аркадия Яковлевича Коца (1872 – 1943).

«Интернационал»

(в переводе А.Я. Коца)

I

Вставай, проклятьем заклеймённый,

Весь мир голодных и рабов!

Кипит наш разум возмущённый

И в смертный бой вести готов.

Весь мир насилья мы разрушим

До основанья, а затем

Мы наш, мы новый мир построим,

Кто был никем — тот станет всем!

 

Припев

Это есть наш последний

И решительный бой;

С Интернационалом

Воспрянет род людской!

II

Никто не даст нам избавленья:

Ни бог, ни царь и не герой —

Добьёмся мы освобожденья

Своею собственной рукой.

Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой,

Отвоевать своё добро, —

Вздувайте горн и куйте смело,

Пока железо горячо!

 

Припев

III

Довольно кровь сосать, вампиры,

Тюрьмой, налогом, нищетой!

У вас — вся власть, все блага мира,

А наше право — звук пустой!

Мы жизнь построим по-иному —

И вот наш лозунг боевой:

Вся власть народу трудовому!

А дармоедов всех долой!

 

Припев

IV

Презренны вы в своём богатстве,

Угля и стали короли!

Вы ваши троны, тунеядцы,

На наших спинах возвели.

Заводы, фабрики, палаты —

Всё нашим создано трудом.

Пора! Мы требуем возврата

Того, что взято грабежом.

 

Припев

V

Довольно королям в угоду

Дурманить нас в чаду войны!

Война тиранам! Мир Народу!

Бастуйте, армии сыны!

Когда ж тираны нас заставят

В бою геройски пасть за них —

Убийцы, в вас тогда направим

Мы жерла пушек боевых!

 

Припев

VI

Лишь мы, работники всемирной

Великой армии труда

Владеть землёй имеем право,

Но паразиты — никогда!

И если гром великий грянет

Над сворой псов и палачей,

Для нас всё также солнце станет

Сиять огнём своих лучей.

 

Припев


Примечания

1) Текст «Интернационала» написал французский поэт, анархист, член 1-го Интернационала и Парижской коммуны Эжен Потье, в дни разгрома Парижской коммуны (1871 год) и первоначально пелся на мотив Марсельезы. Музыку на слова Потье написал Пьер Дегейтер (1888 год). «Интернационал» под музыку Дегейтера впервые исполнен 23 июня 1888 года и в том же году издан.

В 1910 году на конгрессе Социалистического Интернационала в Копенгагене принят как гимн международного социалистического движения. На русский язык текст «Интернационала» перевёл в 1902 году Аркадий Яковлевич Коц (1872 – 1943). Перевод был опубликован в журнале «Жизнь» (Лондон, 1902 год) и представляет собой перевод трех куплетов (1, 2, 6). В 1931 году А. Я. Коц перевёл остававшиеся непереведёнными строфы (полный текст его перевода опубликован в 1937 году).

«Интернационал» с начала 1918 года стал гимном России, а потом и СССР. В 1944 году был утвержден новый гимн СССР, а «Интернационал» стал официальным гимном коммунистической партии.

Дополнительно

Цитаты из «Интернационал»