Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

Цитата из Библии, из Евангелие от Иоанна (глава 8) о том, что осуждая других людей нужно помнить что и ты сам (сама) не без греха.

Фарисеи[ 1 ] привели к Иисусу Христу женщину, обвиняемую в прелюбодеянии и хотели побить ее камнями. Иисус спросил толпу: кто из вас без греха, первый брось на нее камень. Каждый вспомнил, что он в чем-либо да грешен и толпа разошлась, оставив женщину в покое:

Евангелие от Иоанна (глава 8, стр. 1 – 11)

"Ин.8:1 Иисус же пошел на гору Елеонскую.

Ин.8:2 А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их.

Ин.8:3 Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди,

Ин.8:4 сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;

Ин.8:5 а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?

Ин.8:6 Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.

Ин.8:7 Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

Ин.8:8 И опять, наклонившись низко, писал на земле.

Ин.8:9 Они же, услышав [то] и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.

Ин.8:10 Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?

Ин.8:11 Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши."


В английском языке применяется такое же выражение "cast the first stone" или "throw the first stone" (бросить первым камень), со значением — быть слишком быстрым в обвинении, критике, наказании. Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992, со ссылкой на тот же источник — Евангелие от Иоанна.

Выражение "Кто из вас без греха, первый брось на нее камень" на латыни — "Qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat".

В живописи

🗿 Христос и грешница (Кто без греха?) >

🎨 Поленов Василий Дмитриевич (1844 – 1927) — русский художник.

Государственный русский музей, (Санкт-Петербург, Инженерная ул., 4, ближайшие станции метро: "Невский Проспект", "Гостиный двор").

Христос и грешница (Кто без греха?)
Христос и грешница (Кто без греха?) (Поленов В.Д.)

Примеры

Найт Фил (Knight Phil)

"Продавец обуви. История компании Nike, рассказанная ее основателем", 2015 г., перевод на русский язык Царев В. М. 2016 г. (ч. 2, Противостояние):

"Но когда дело доходило до стабильности, я спрашивал: кто из нас первым бросит первый камень?"

Стивен Кинг (Stephen King)

Мистер Мерседес (MR. MERCEDES), 2014 г., перевод на русский язык В. Вебер, 2014 г.:

"Да, конечно, но в Библии сказано: пусть первым бросит камень тот, кто без греха."

Илья Ильф (1897 – 1937) и Евгений Петров (1903 – 1942)

«Двенадцать стульев» (1927 г.), ч. 3 гл. 34:

"Мальчик, — сказал Остап, — разве плох? Типичный мальчик. Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень!"

Кони Анатолий Федорович (1844 – 1927)

"Мировые судьи", Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 "Из записок судебного деятеля" (Издательство "Юридическая литература", Москва, 1966 г.):

"Такой прием достиг своего апогея в знаменитом процессе Струсберга и в другом тоже громком процессе, где защитник, оправдывая подсудимую — женщину, к которой применимы были слова пушкинского импровизатора: «Lа regina haveva molto», обвинявшуюся в покушении на предумышленное убийство жены своего любовника, вернувшейся под супружеский кров по призыву мужа, просил присяжных поступить по примеру Христа, который сказал грешнице: «Прощаются тебе грехи твои мнози, зане возлюбила много», лукаво применяя слово «много» там, где дозволительно было бы сказать лишь слово «многих». И речь свою по делу Полешко защитник окончил обращением к судьям, прося у них оправдания подсудимой и напоминая им слова Христа: «Пусть тот, кто менее грешен, чем она, бросит в нее первый камень»."

"Новый суд", Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 "Из записок судебного деятеля" (Издательство "Юридическая литература", Москва, 1966 г.):

"Как один из признаков этого впечатления, я храню у себя многозначительную фотографию, полученную мною от кого-то неизвестного ранним утром в день окончания дела, по которому подсудимые, уже после произнесения приговора, заявили, что «грех их», и просили разрешения вступить в брак. Фотография снята с картины, изображающей Христа, указывающего на плачущую у его ног блудницу, со словами «qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat!». Под фотографией дрожащим почерком было написано: «Ваш новый суд высок, и велик, и красноречив — но есть суд еще выше!»"

Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)

"Воскресение" (1889 – 1899 гг.) — фраза "... кто из вас без греха, первый брось на нее камень" в эпиграфе к части первой.

"Анна Каренина" (1873 – 1877 гг.), часть I, глава XI. Левин говорит Облонскому:

"Ах, перестань! Христос никогда бы не сказал этих слов, если бы знал, как будут злоупотреблять ими. Изо всего евангелия только и помнят эти слова. Впрочем, я говорю не то, что думаю, а то, что чувствую. Я имею отвращение к падшим женщинам. Ты пауков боишься, а я этих гадин. Ты ведь, наверно, не изучал пауков и не знаешь их нравов: так и я.".

«Святочная ночь» (1853 г.) – во время кутежа молодого непорочного человека привели в публичный дом, где он переспал с проституткой. Молодой человек на следующий день раскаивается, так как он влюблен в прекрасную даму. Автор рассуждает о проступке молодого человека и вине тех, кто привел его в публичный дом (9):

"Кто виноват? Неужели Alexandre, что он поддался влиянию людей, которых он любил, и чувству природы? Конечно, он виноват; но кто бросит в него первый камень? Виноват ли и H. H. и генерал? Эти люди, назначение которых делать зло, которые полезны, как искусители, придающие больше цены добру? Но виноваты вы, которые терпите их; не только терпите, но избираете своими руководителями."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

«Драма на охоте» (1884 г.), гл. 1:

"Никто не мог быть так пристрастен к Ольге, как я, и я первый готов был бы бросить в нее камень;"


Примечания

1) Фарисе́й — В древней Иудее - член религиозно-политической партии зажиточных слоев городского населения, отличавшейся фанатизмом и лицемерием в выполнении внешних правил благочестия (ист., рел.). (Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.))