Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

От каменного попа ни железной просвиры.

От каменного попа ни железной просвиры (значение) — ничего не допросишься (русская пословица).

Просвира (значение) — белый круглый хлебец из крутого теста, употребляемый в православном богослужении (Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.)).

Буквально пословица означает что если поп каменный, то от него нечего ожидать просвиры (даже железной). Метафору применяют когда от кого-либо бесполезно ждать чего-то.

Русская пословица, указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля:

Глава "Тороватость – Скупость":

"Захотели от каменного попа железной просвиры"

"У каменного попа и железной просвиры не выпросишь."

Глава "Добро – Милость – Зло":

"У каменного попа, да железные просвиры"

Пословица "От каменного попа ни железной просвиры" указана в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И..

Примеры

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Горячее сердце" 3, 4:

"Если ты мне поможешь, я тебе такой магарыч... ну, десять, пятнадцать рублей. "Уж это, кажется, скорей от каменного попа железной про..." — не договаривай, мошенник..."

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

"Господа Головлевы", 3:

"Ты бы у папеньки попросил (взаймы)! "Нет, уж что! от железного попа да каменной просвиры ждать"".