Кто рано ложится и рано встает, тот будет здоровым, богатым и умным

Английская пословица (early to bed, early to rise (makes a man healthy, wealthy, and wise, анг.).

Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 — "early to bed, early to rise (makes a man healthy, wealthy, and wise)", со значением — правильный образ жизни приносит свои плоды.

Указывается, что выражение приписывается Бенджамину Франклину (Benjamin Franklin), который употреблял это выражение в Альманахе Бедного Ричарда (Poor Richard's Almanack). Однако, несколько иная, но схожая версия выражения существовала в английском языке в середине 15 века, а у древних римлян еще раньше.

✍ Примеры

Ли Галлахер

Airbnb. Как три простых парня создали новую модель бизнеса (2017 г., перевод Деревянко Е., 2017 г.), гл. 5:

"Мы дружно пойдем вперед по этому пути, а нашим девизом будет: «Кто рано встает – организации создает»"

"В оригинале лозунг Лихэйна отсылает к знаменитому афоризму Бенджамина Франклина «Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise», один из вариантов перевода которого «Кто рано лег спать и рано встал утром, тот будет здоровым, богатым и мудрым». – Прим. пер."

С близким значением

Кто рано встает тому бог дает

Кто первый встал, того и тапки

Червяк достается ранней пташке

Ранняя пташка