Спустя рукава

Спустя рукава (разг.) — кое-как, небрежно. Работать спустя рукава. Дела свои он вел спустя рукава. (Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Спустить")

Спустя рукава (разг.) — кое-как, небрежно. Весёлая голова живёт спустя рукава (посл.). (Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Спустить")

Когда человек занимается физическим трудом, он обычно работает засучив рукава (закатав их), чтобы рукава ему не мешали и чтобы их не испачкать.

Соответственно, если человек работает не засучив рукава (спустя), это означает, что он делает это небрежно, кое как.

Применяется и выражение с противоположным значением "3асучив рукава" — энергично приняться за дело (Толковый словарь русского языка Ожегов С.И., Н. Ю. Шведова, 1992 г., к слову "засучить").

В английском языке применяется выражение — засучить рукава (roll up one's sleeves), со значением приготовиться к работе. Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992.

Примеры

Стивен Кинг (Stephen King)

Мистер Мерседес (MR. MERCEDES), 2014 г., перевод на русский язык В. Вебер, 2014 г.:

"Даже если Пиплс работает спустя рукава, он, возможно, ключевое звено в поисках Мистера Мерседеса."

Чуковский Корней Иванович (1882 – 1969)

"Современники: Портреты и этюды", Чехов (1962 г.), гл. 2, 6:

"... Суворин, по своей всегдашней расхлябанности, издавал книги спустя рукава и с такими большими антрактами, которые были сущим разорением для автора."

Кони Анатолий Федорович (1844 – 1927)

СУД — НАУКА — ИСКУССТВО, Собрание сочинений в восьми томах. Том 1 "Из записок судебного деятеля" (Издательство "Юридическая литература", Москва, 1966 г.), II, о судебной экспертизе стихотворения, на основе которой пытались обвинить автора в сексуальных домогательствах:

"При свойственных нам вообще небрежности и «рукавоспустии» в исполнении своих обязанностей, с одной стороны, и поразительной неосторожности и непредусмотрительности — с другой, несчастные случаи на пароходах и железных дорогах давали и дают обильный материал для подобных дел, в которых, в особенности к действиям низших агентов, имеют особое применение знаменитые «авось» и «кое-как»."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

Письмо ЧЕХОВ - АЛ. П. ЧЕХОВУ 4 января 1886 г. Москва:

"Я был поражен приемом, который оказали мне питерцы. Суворин, Григорович, Буренин... все это приглашало, воспевало... и мне жутко стало, что я писал небрежно, спустя рукава.".

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 19:

"Шли месяцы; матушка все больше и больше входила в роль властной госпожи, а Мавруша продолжала «праздновать» и даже хлебы начала печь спустя рукава."

гл. 27:

"Несмотря на то, что вопрос поставлен был бесповоротно и угрожал в корне изменить весь строй русской жизни, все продолжали жить спустя рукава, за исключением немногих".

гл. 28:

"Скажите на милость, во все горло чепуху по всему уезду городят, а они, хранители-то наши, сидят спустя рукава да посвистывают!"

Герцен Александр Иванович (1812 – 1870)

«Былое и думы» (1868 г.):

"Восточная Сибирь управляется еще больше спустя рукава."

Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)

«Фрегат «Паллада»» (1855—1857), ч. 2, гл. 7:

"Через три дня предстояло отправляться далее, а мы жили буквально спустя рукава."

Фонвизин Денис Иванович (1745 – 1792)

"Бригадир":

"Бригадирша. А что ж бы такое, друг мой? разве мы спустя рукава живем? То правда, что деньжонок у нас немного: однакож они не переводятся."

Дополнительно

Спустя рукава ("Крылатые слова", 1899 г. (Максимов Сергей Васильевич))

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов