Ссора Евгения Онегина и Владимира Ленского ("Евгений Онегин", Пушкин А.С.)
Ссора Евгения Онегина и Владимира Ленского — отрывок из романа в стихах «Евгений Онегин» (1831 г.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837). Ссора друзей, приведшая к трагической развязке, описана в строфах 29 – 45 главы пятой романа.
Друзья Евгений Онегин и Владимир Ленский прибыли на бал к семье Лариных. Евгения сажают напротив Татьяны Лариной, которая влюблена в Евгения Онегина. Евгений раздражен этим и решает сорвать свою злость на своем друге. Он приглашает на танец Ольгу Ларину, в которую влюблен Владимир. Весь вечер Евгений оказывает знаки внимания Ольге. Владимир Ленский ревнует и покидает бал.
Вскоре Владимир Ленский вызовет на дуэль Онегина. Онегин убьет на дуэли Ленского.
Художник И.Е. Репин, 1899 г.
Ссора Евгения Онегина и Владимира Ленского
(строфы 29 – 45, главы 5)
XXIX.
На миг умолкли разговоры;
Уста жуют. Со всех сторон
Гремят тарелки и приборы
Да рюмок раздается звон.
Но вскоре гости понемногу
Подъемлют общую тревогу.
Никто не слушает, кричат,
Смеются, спорят и пищат.
Вдруг двери настежь. Ленской входит,
И с ним Онегин. «Ах, творец! —
Кричит хозяйка: — Наконец!»
Теснятся гости, всяк отводит
Приборы, стулья поскорей;
Зовут, сажают двух друзей.
XXX.
Сажают прямо против Тани[ 42 ],
И, утренней луны бледней
И трепетней гонимой лани,
Она темнеющих очей
Не подымает: пышет бурно
В ней страстный жар; ей душно, дурно;
Она приветствий двух друзей
Не слышит, слезы из очей
Хотят уж капать; уж готова
Бедняжка в обморок упасть;
Но воля и рассудка власть
Превозмогли. Она два слова
Сквозь зубы молвила тишком
И усидела за столом.
XXXI.
Траги-нервических явлений,
Девичьих обмороков, слез
Давно терпеть не мог Евгений:
Довольно их он перенес.
Чудак, попав на пир огромный,
Уж был сердит. Но, девы томной
Заметя трепетный порыв,
С досады взоры опустив,
Надулся он и, негодуя,
Поклялся Ленского взбесить
И уж порядком отомстить.
Теперь, заране торжествуя,
Он стал чертить в душе своей
Каррикатуры всех гостей.
XXXII.
Конечно, не один Евгений
Смятенье Тани видеть мог;
Но целью взоров и суждений
В то время жирный был пирог
(К несчастию, пересоленный)
Да вот в бутылке засмоленной,
Между жарким и блан-манже[ 43 ],
Цимлянское[ 44 ] несут уже;
За ним строй рюмок узких, длинных,
Подобно талии твоей,
Зизи[ 45 ], кристалл души моей,
Предмет стихов моих невинных,
Любви приманчивый фиал[ 46 ],
Ты, от кого я пьян бывал!
XXXIII.
Освободясь от пробки влажной,
Бутылка хлопнула; вино
Шипит; и вот с осанкой важной,
Куплетом мучимый давно,
Трике встает; пред ним собранье
Хранит глубокое молчанье.
Татьяна чуть жива; Трике,
К ней обратясь с листком в руке,
Запел, фальшивя. Плески[ 47 ], клики
Его приветствуют. Она
Певцу присесть принуждена[ 48 ];
Поэт же скромный, хоть великий,
Ее здоровье первый пьет
И ей куплет передает.
XXXIV.
Пошли приветы, поздравленья;
Татьяна всех благодарит.
Когда же дело до Евгенья
Дошло, то девы томный вид,
Ее смущение, усталость
В его душе родили жалость:
Он молча поклонился ей,
Но как-то взор его очей
Был чудно нежен. Оттого ли,
Что он и вправду тронут был,
Иль он, кокетствуя, шалил,
Невольно ль иль из доброй воли,
Но взор сей нежность изъявил:
Он сердце Тани оживил.
XXXV.
Гремят отдвинутые стулья;
Толпа в гостиную валит:
Так пчел из лакомого улья
На ниву шумный рой летит.
Довольный праздничным обедом
Сосед сопит перед соседом;
Подсели дамы к камельку;
Девицы шепчут в уголку;
Столы зеленые раскрыты[ 49 ]:
Зовут задорных игроков
Бостон и ломбер[ 50 ] стариков,
И вист, доныне знаменитый,
Однообразная семья,
Все жадной скуки сыновья.
XXXVI.
Уж восемь робертов[ 51 ] сыграли
Герои виста; восемь раз
Они места переменяли;
И чай несут. Люблю я час
Определять обедом, чаем
И ужином. Мы время знаем
В деревне без больших сует:
Желудок — верный наш брегет;
И к стате я замечу в скобках,
Что речь веду в моих строфах
Я столь же часто о пирах,
О разных кушаньях и пробках,
Как ты, божественный Омир[ 52 ],
Ты, тридцати веков кумир!
XXXVII. XXXVIII. XXXIX.
Но чай несут: девицы чинно
Едва за блюдечки взялись,
Вдруг из-за двери в зале длинной
Фагот и флейта раздались.
Обрадован музыки громом,
Оставя чашку чаю с ромом,
Парис окружных городков[ 53 ],
Подходит к Ольге Петушков,
К Татьяне Ленский; Харликову,
Невесту переспелых лет,
Берет тамбовский мой поэт,
Умчал Буянов Пустякову,
И в залу высыпали все,
И бал блестит во всей красе.
XL.
В начале моего романа
(Смотрите первую тетрадь)
Хотелось вроде мне Альбана[ 54 ]
Бал петербургский описать;
Но, развлечен пустым мечтаньем,
Я занялся воспоминаньем
О ножках мне знакомых дам.
По вашим узеньким следам,
О ножки, полно заблуждаться!
С изменой юности моей
Пора мне сделаться умней,
В делах и в слоге поправляться,
И эту пятую тетрадь
От отступлений очищать[ 55 ].
XLI.
Однообразный и безумный,
Как вихорь жизни молодой,
Кружится вальса вихорь шумный;
Чета мелькает за четой.
К минуте мщенья приближаясь,
Онегин, втайне усмехаясь,
Подходит к Ольге. Быстро с ней
Вертится около гостей,
Потом на стул ее сажает,
Заводит речь о том, о сем;
Спустя минуты две потом
Вновь с нею вальс он продолжает;
Все в изумленье. Ленский сам
Не верит собственным глазам.
XLII.
Мазурка раздалась. Бывало,
Когда гремел мазурки гром,
В огромной зале всё дрожало,
Паркет трещал под каблуком,
Тряслися, дребезжали рамы;
Теперь не то: и мы, как дамы,
Скользим по лаковым доскам.
Но в городах, по деревням
Еще мазурка сохранила
Первоначальные красы:
Припрыжки, каблуки, усы
Всё те же: их не изменила
Лихая мода, наш тиран,
Недуг новейших россиян.
XLIII. XLIV.
Буянов, братец мой задорный,
К герою нашему подвел
Татьяну с Ольгою; проворно
Онегин с Ольгою пошел;
Ведет ее, скользя небрежно,
И наклонясь ей шепчет нежно
Какой-то пошлый мадригал,
И руку жмет — и запылал
В ее лице самолюбивом
Румянец ярче. Ленской мой
Всё видел: вспыхнул, сам не свой;
В негодовании ревнивом
Поэт конца мазурки ждет
И в котильон[ 56 ] ее зовет.
XLV.
Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?
Да Ольга слово уж дала
Онегину. О боже, боже!
Что слышит он? Она могла…
Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,
Кокетка, ветреный ребенок!
Уж хитрость ведает она,
Уж изменять научена!
Не в силах Ленской снесть удара;
Проказы женские кляня,
Выходит, требует коня
И скачет. Пистолетов пара,
Две пули — больше ничего —
Вдруг разрешат судьбу его.
Примечания
↑ 42) "Сажают прямо против Тани" — Места дам и мужчин за столом распределялись в соответствии с правилами. Почетное место именинницы находилось в центре. Напротив - место для почетного гостя. Смущение Татьяны вызвано тем, что на это место посадили Онегина и тем самым дали всем понять, что это возможный жених.
↑ 43) Блан-манже — сладкое блюдо, желе из миндального молока.
↑ 44) Цимлянское — донское шипучее вино, более дешевое, чем шампанское.
↑ 45) Зизи — детское имя Е. Н. Вульф (1810-1883), в замужестве баронессы Вревской, чья дружеская связь с Пушкиным стала особенно тесной в 1826 г. во время ссылки в Михайловское.
↑ 46) Фиал — сосуд.
↑ 47) Плески — рукоплескания.
↑ 48) То есть поклониться, сделать реверанс.
↑ 49) "Столы зеленые раскрыты" — Столы для игры в карты обычно оклеивали зеленым сукном, на котором игроки мелом записывали денежные расчеты.
↑ 50) Бостон и ломбер — карточные игры.
↑ 51) Роберт (роббер) — три сыгранных партии в вист, после которых производится денежный расчет.
↑ 52) Омир — Гомер.
↑ 53) "Парис окружных городков" — Герой древнегреческого сказания о Троянской войне, юноша необыкновенной красоты; его именем Пушкин иронически называет "уездного франтика" Петушкова.
↑ 54) Альбан (Альбани) — итальянский художник.
↑ 55) "От отступлений очищать" — Пушкин имеет в виду "отступления" от сюжета романа т. е. лирические отступления.
↑ 56) Котильон — бальный танец завершающий бал.
Дополнительно
📎 «Евгений Онегин» (справка о романе)
📚 «Евгений Онегин» (текст романа)
👤 Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837)