Дон Кихот

Дон Кихот (значение) — странный для окружающих человек, рыцарски-самоотверженно борющийся за отвлечённые идеалы добра.

Происхождение

Главный герой романа «Дон Кихот» (полное авторское название романа «Славный рыцарь Дон-Кихот Ламанчский», 1615 г.) испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547—1616). Первый русский перевод романа вышел (1769 г.) под названием «Неслыханный чудодей, или Удивительные и необычайные приключения странствующего рыцаря Дон-Кишота».

Дон Кихот — бедный испанский дворянин, который, начитавшись рыцарских романов, вообразил себя странствующим рыцарем и отправился защищать несправедливо обиженных, творить славные подвиги во имя своей прекрасной дамы — Дульсинеи Тобосской (в реальности — простой крестьянки Альдонсы). Оруженосец Дон Кихота Санчо Панса называет своего господина «рыцарем печального образа».

Применяются также слова «донкихотство», «донкихотствовать» - вести себя подобно Донкихоту (Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.)).

Серов В.В. в книге "Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений", 2003 пишет, что эти слова были введены в русскую литературу государственным деятелем и поэтом Державиным Гавриилом Романовичем (1743 – 1816). В его оде «Фелица» (1782 г.) есть слова:

"Храня обычаи, обряды,

Не донкишоствуешь собой".

В словарях

Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова:

Донкихо́т, -а, муж. Странный для окружающих человек, рыцарски-самоотверженно борющийся за отвлечённые идеалы добра [по имени героя романа Сервантеса]. Людям нужны донкихоты.

прил. донкихотский, -ая, -ое.


Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова:

Донкихо́т (Донкихот), (Д прописное) (или дон-Кихот), Донкихота, муж. Фантазер, вызывающий насмешки бесплодной борьбой за свои идеалы. (По имени героя романа исп. писателя Сервантеса 16 - 17 в.).

Примеры

Найт Фил (Knight Phil)

"Продавец обуви. История компании Nike, рассказанная ее основателем", 2015 г., перевод на русский язык Царев В. М. 2016 г. (ч. 1, "Незастекленные окна"):

"И вновь, как и прежде, в то время, как я предпринимал свои донкихотские попытки обогнать превосходящего соперника, рядом со мной в качестве тренера оказался Бауэрман."

Петров-Водкин Кузьма Сергеевич (1878 – 1939)

«Пространство Эвклида» (1932 г.) (Глава двадцать первая. ЖИВАЯ НАТУРА):

"Отсюда, вероятно, происходит большинство кажущихся со стороны глупостей, поднятых в план любви, людей: все воробьиные, для трезвого уха, чириканья поэтов о предметах их привязанностей, комичные трагизмы поступков, донкихотства и детские безумства людей взрослых"

Репин Илья Ефимович (1844 – 1930)

«Далекое близкое» (VII Тoвapищecтвo):

"Нeyжeли c пepeмeнoй cocтoяния пpoиcxoдит пepeмeнa мышлeния? И yм, ypeгyлиpoвaнный paccyдкoм и oпытoм жизни вcecтopoннeй, нe мoжeт бoлee yвлeкaтьcя дoнкиxoтcтвoм юнocти? "

Лесков Николай Семёнович (1831 – 1895)

Захудалый род. 1, 18.:

"Рогожин, получивший название Дон-Кихота, был чудак, каких и в тогдашнее время было мало на свете, а в наш стереотипный век ни одного не отыщется. Он был длинный, сухой и рыжий господин."

Инженеры-бессребреники. 12.:

"Донкихотство переходит в трагизм."

Даль Владимир Иванович (1801 – 1872)

Отец с сыном. 2.:

"Ополчаясь всегда с неотразимым мужеством... против всякой неправды, этот несчастный Дот-Кихот своего века сражался и боролся с ветряными мельницами, с привидениями."