Гора с горой не сходятся, а человек с человеком сходятся (значение) — про неожиданную или маловероятную встречу (русская пословица).
Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля (раздел "Счастье – Удача"):
"Гора с горой не сойдется, а человек с человеком (или: а горшок с горшком) столкнется"
"Гора с горой не сходится, а человек с человеком сходится"
✍ Примеры
Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)
"Тихий Дон" (1925 - 1940), кн. 1, ч. 3 гл. 23:
"— Увидимся ли?
— Гора с горой нэ сходыться…"
Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)
"Сахарный немец" (1925 г.) - два человека неожиданно встретились в другом городе:
"- Эвона, - радостно вскрикнул дьякон под лавкой, - гора, значит, с горой!"
Лесков Николай Семёнович (1831 – 1895)
"Отборное зерно. Краткая трилогия в просонке" (1884 г.):
"Надеюсь, вы можете догадаться, что это был как раз тот самый мой давний товарищ, который в гимназии ножички крал и брови сурмил, а теперь уже разводит и выставляет самую удивительную пшеницу.
Что же, и прекрасно: гора с горою не сходится, а человеку с человеком – очень возможно сойтись."
Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)
"Доходное место" 3, 3. Юсов:
"Неужели (вам) деньги платить? Может быть, дело какое-нибудь будет, ну и квит. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сходится."
Василиса Мелентьева. 4, 10.:
"Мы встретимся с тобой! Гора с горой не сходятся, а мы с тобой сойдемся."
Даль Владимир Иванович (1801 – 1872)
Где потеряешь, не чаешь.:
"Не повесть затейливую собираетесь вы читать, а самый обиходный рассказ о том, как гора с горой не сходится, а горшок с корчагою в печи столкнется, где и не чаял."
Сказка о Рогвольде:
"Несказанно обрадовался он, увидев господина своего... Гора с горой не сходится, — сказал он наконец опомнившись, — а горшок с горшком столкнется."