Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Добрая слава лежит, а худая бежит.

Добрая слава лежит, а худая бежит (значение) — плохие сведения о ком-либо распространяются гораздо быстрее, чем хорошие (русская пословица).

Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Молва – Слава"):

"Добрая слава лежит, а худая бежит"

"Худые вести не лежат на месте"

"Добрая слава далеко (ходит), а худая дальше"

"Добрая слава в углу сидит, худая слава по дорожке бежит"

"Добрая слава за печкой спит, а худая по свету бежит"

Пословица "Добрая слава до порога, а худая за порог" указана в Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона М. И. (1904 г.).

Примеры

Найт Фил (Knight Phil)

"Продавец обуви. История компании Nike, рассказанная ее основателем", 2015 г., перевод на русский язык Царев В. М. 2016 г. (ч. 1, "Nike?"):

"Добрые вести распространяются быстро. Дурные – быстрее, чем бегают Грель и Префонтейн. Они переносятся ракетой."

Стивен Кинг (Stephen King)

Мистер Мерседес (MR. MERCEDES), 2014 г., перевод на русский язык В. Вебер, 2014 г.:

"Горе передается от одного к другому, в полном соответствии с аксиомой: плохие вести не лежат на месте."

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Не в свои сани не садись". В пьесе молодой Купец Бородкин беспокоится что о нем распространяют слух что он любит выпить. Он и применяет эту пословицу:

"Все-таки обидно (что худо говорят). Говорится пословица: добрая слава лежит, а худая бежит.".