Логотип Dslov.ru

Русская публика любит драку, но не терпит оскорблений, более или менее резких, вроде пощечин, пускания публично подлеца и т. п.

Слова из Письма Суворину А. С., 20 июня 1896 г. Мелихово русского писателя Чехова Антона Павловича (1860 – 1904). Писатель Антон Чехов пишет издателю Суворину Алексею Сергеевичу (1834 – 1912) о пьесах, которые Суворин хотел поставить в театре Литературно-артистического кружка:

«Карла Бюрин»[ 1 ] — другое дело. Это совсем пьеса — и живая, и свежая, и легкая, и умная — кроме, впрочем, последнего акта, который сделан по-бабьи, a la С. И. Смирнова. Если хотите и если будете в Феодосии, то давайте переделаем вместе на русские нравы. Но достаточно только трех действий.

Название «Женщины» претенциозно и тенденциозно; оно заставит зрителя ожидать от пьесы то, чего в ней нет и чего она дать не может. Лучше назвать ее «Скрипачка» или «У моря». Дать побольше моря — и назвать так. Давать пощечину не надо, достаточно брани — негодяй, лжец. Русская публика любит драку, но не терпит оскорблений, более или менее резких, вроде пощечин, пускания публично подлеца и т. п. И к тому же еще наша публика не особенно верит в благородство, раздающее пощечины.


Примечания

1) «Карла Бюрин» — А. С. Суворин, по-видимому, прислал Чехову пьесы, которые предполагал поставить в театре Литературно-артистического кружка: «Свыше нашей силы» («Пастор Санг») Б. Бьёрнсона и «Карла Бюринг» Л. Маргольм, переведенная на русский язык под заглавием «Женщины».


Дополнительно

Произведения Чехова А. П.

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)


MAX   Вконтакте   Телеграмм