Там где нет любви – толпа, а не компания, не лица, а галерея картин и не беседа, а кимвал звучащий

Слова английского философа и политического деятеля Фрэнсиса Бэкона (1561 – 1626):

Там где нет любви – толпа, а не компания, не лица, а галерея картин и не беседа, а кимвал звучащий.[ 1 ]

A crowd is not company, and faces are but a gallery of pictures, and talk but a tinkling cymbal, where there is no love. (анг.)

(Перевод с английского Джаарбекова С.М.).

Источник: ‘Essays’ (1625 г.) ‘Of Friendship’ (О дружбе).

Фраза указана в Оксфордском словаре цитат, под редакцией Елизабет Ноулс (2004 г.) (The Oxford Dictionary of Quotations, Edited by Elizabeth Knowles).


Примечания

1) Фраза использует библейское выражение: Медь звенящая и кимвал бряцающий, которое означает — напыщенные, внешне торжественные, но пустые и бессодержательные слова и выражения (Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "кимвал бряцающий")

😎 Дополнительно

Цитаты Фрэнсиса Бэкона

Бэкон Фрэнсис (1561 – 1626)

Цитаты: