Гром не грянет, мужик не перекрестится



Гром не грянет, мужик не перекрестится - русская пословица, означающая: 1) Ничего не делают для того, чтобы предотвратить беду. 2) Пока беда не наступит, ничего не делается.

Иностранцы считают эту пословицу нашей национальной чертой.

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел - "Кара - Милость")

Пословица указана в Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона М. И. (1904 г.).

Дополнительно

Книга "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль

Рaзвe pyccкий чeловeк пoдумaeт o тщaтeльнoм peмoнтe дo пopы дo вpeмeни, тo ecть пoкa нe гpянет гpoм?

Примеры

Ф.М. Достоевский

Братья Карамазовы.

Гончаров И.А.

"Обыкновенная история" (1, 1): "Молись и в счастии и в несчастии, а не по пословице: гром не грянет, мужик не перекрестится".

Даль В.И.

"Вакх Сидоров Чайкин" (19): "Есть случаи, где и самый благомыслящий человек потеряет терпение и где, по-видимому, нет никакого средства вразумить сумасбродов, кроме и силы, и страха. Гром не грянет, мужик не перекрестится, эту пословицу создали не мы, а сам же народ".

Салтыков-Щедрин М.Е.

Сатира в прозе (г-жа Падейкова): "Наконец загремел первый гром... Греми, батюшка, греми! — сказала Прасковья Павловна, услышав в первый раз этот призыв природы к жизни: — греми! гром не грянет, мужик не перекрестится".

Обсуждение

@Энциклопедия dslov.ru