Отделить овец от козлищ

Отделить овец от козлищ (значение фразеологизма) - отделить хороших от плохих.

Отделить овец от козлищ - поговорка из евангельского выражения об отделении праведников от грешников на "страшном суде". (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940).

Выражение из Библии. В Евангелие от Матфея (глава 25) словами Иисуса сказано:

"Мф.25:31 Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,
Мф.25:32 и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов;
Мф.25:33 и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую.
Мф.25:34 Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира:
Мф.25:35 ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня;
Мф.25:36 был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне.
Мф.25:37 Тогда праведники скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, и накормили? или жаждущим, и напоили?
Мф.25:38 когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и одели?
Мф.25:39 когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе?
Мф.25:40 И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
Мф.25:41 Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его:
Мф.25:42 ибо алкал Я, и вы не дали Мне есть; жаждал, и вы не напоили Меня;
Мф.25:43 был странником, и не приняли Меня; был наг, и не одели Меня; болен и в темнице, и не посетили Меня.
Мф.25:44 Тогда и они скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, или жаждущим, или странником, или нагим, или больным, или в темнице, и не послужили Тебе?
Мф.25:45 Тогда скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы не сделали этого одному из сих меньших, то не сделали Мне.
Мф.25:46 И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную."

Отделить овец от козлищ на иностранных языках

Фраза "Отделить овец от козлищ" цитируется и на латыни - Ab haedis segregare oves.

Выражение применяется и в английском языке - separate the sheep from the goats. Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г.

Примеры

Шолохов Михаил Александрович

"Тихий Дон" (1925 - 1940), кн. 2, ч. 4 гл. 11 - о казаках и офицерах: "Революция словно разделила нас на овец и козлищ, наши интересы как будто расходятся."

Дополнительно

Фразы о людях

Бог, религия, вера