Правила поведения в жизни Томаса Джефферсона

"Правила поведения в жизни" (Canons of conduct in Life, анг.) американского политика (1743 – 1826).

Томас Джефферсон формулировал эти правила в течение своей жизни. Часть из них его собственное изобретение, другие взяты из классических английских источников. Наиболее полный список правил поведения он указал в своем письме внучке Корнелии Джеферсон Рандольф (Cornelia Jefferson Randolph). В этом письме указана Дюжина правил поведения в жизни (A dozen Canons of conduct in Life).

Томас Джефферсон (портрет), художник Рембрант Пил (Rembrandt Peale), 1805 г.
Томас Джефферсон (портрет), художник Рембрант Пил (Rembrandt Peale), 1805 г.

1. Никогда не откладывай завтра то, что можешь сделать сегодня (Never put off to tomorrow what you can do to-day)

2) Никогда не беспокой другого тем, что можешь сделать сам (Never trouble another with what you can do yourself)

3) Никогда не трать свои деньги, до того, как их заработаешь (Never spend your money before you have it)

4) Никогда не покупай вещи, которые тебе не нужны, только потому что они дешевы — это обойдется тебе дорого (Never buy a thing you do not want, because it is cheap, it will be dear to you)

5) Заботься о центах: тогда доллары позаботятся о себе сами (Take care of your cents: Dollars will take care of themselves)

6) Гордыня обходится нам дороже голода, жажды и холода (Pride costs us more than hunger, thirst and cold)

7) Мы никогда не раскаиваемся о том, что съели слишком мало (We never repent of having eat too little)

8) Никогда не бывает неприятным то, что делаешь с охотой (Nothing is troublesome that one does willingly)

9) Как много боли причиняет нам зло, которое так и не случилось (How much pain have cost us the evils which have never happened)

10) Всегда бери вещи за гладкую ручку (Take things always by their smooth handle)

11) Думай, как тебе хочется, и позволяй также думать другим. Тогда у тебя не будет ссор. (Think as you please, and so let others, and you will have no disputes)

12) Если ты в гневе, посчитай до 10, прежде чем сказать что-либо; если в сильном гневе, тогда до 100 (When angry, count 10. before you speak; if very angry, 100)

10 правил от Томаса Джефферсона (копия письма)
10 правил от Томаса Джефферсона (копия письма)

Позже, в письме Томасу Джефферсон Смиту 21 февраля 1825 года (COUNSEL TO A NAMESAKE To Thomas Jefferson Smith Monticello, February 21, 1825) он сократил советы до 10, исключив из них советы 5 и 11.

Это письмо Томас Джефферсон написал своему новорожденному родственнику, по просьбе его отца (отец назвал сына в честь президента США). Письмо было написано на предпоследнем году жизни Томаса Джефферсон. В этом письме, помимо 10 правил поведения, указаны и иные советы.

Письмо тезке Томасу Джефферсону Смиту, Монтичелло, 21 февраля 1825 года (COUNSEL TO A NAMESAKE To Thomas Jefferson Smith Monticello, February 21, 1825)

Ты получишь это письмо от уже ушедшего человека. Его автор будет в могиле до того, как ты сможешь воспринять эти советы. Твой любящий и замечательный отец попросил написать для тебя что-нибудь, что может благоприятно повлиять на твою жизнь и я, как твой тезка, понимая, что назван в мою честь, также хочу дать тебе несколько советов. Несколько слов по отношению к тебе. Поклоняйся Господу. Уважай и заботься о своих родителях. Люби своих соседей как самого себя и свою страну больше чем себя. Будь справедлив. Будь честен. Не ропщи на судьбу. Пусть жизнь в которую ты вошел будет вратами к вечному и неописуемому счастью. Если человеку с того света позволено заботиться об этом мире, я буду внимательно следить за твоими поступками. Прощай.

This letter will, to you, be as one from the dead. The writer will be in the grave before you can weigh its counsels. Your affectionate and excellent father has requested that I would address to you something which might possibly have a favorable influence on the course of life you have to run, and I too, as a namesake, feel an interest in that course. Few words will be necessary, with good dispositions on your part. Adore God. Reverence and cherish your parents. Love your neighbor as yourself, and your country more than yourself. Be just. Be true. Murmur not at the ways of Providence. So shall the life into which you have entered, be the portal to one of eternal and ineffable bliss. And if to the dead it is permitted to care for the things of this world, every action of your life will be under my regard. Farewell.

Портрет хорошего человека стихами лучшего поэта

The portrait of a good man by the most sublime of poets, for your imitation

Далее приводится стих, который мы не переводим.

Lord, who's the happy man that may to thy blest courts repair;
Not stranger-like to visit them but to inhabit there?
'Tis he whose every thought and deed by rules of virtue moves;
Whose generous tongue disdains to speak the thing his heart disproves.
Who never did a slander forge, his neighbor's fame to wound;
Nor hearken to a false report, by malice whispered round.
Who vice in all its pomp and power, can treat with just neglect;
And piety, though clothed in rages, religiously respect.
Who to his plighted vows and trust has ever firmly stood;
And though he promise to his loss, he makes his promise good.
Whose soul in usury disdains his treasure to employ;
Whom no rewards can ever bribe the guiltless to destroy.

The man, who, by his steady course, has happiness insur'd.
When earth's foundations shake, shall stand, by Providence secur'd.

Десять правил поведения для практической жизни (перевод выше)

A Decalogue of Canons for observation in practical life.

1. Never put off till to-morrow what you can do to-day.

2. Never trouble another for what you can do yourself.

3. Never spend your money before you have it.

4. Never buy what you do not want, because it is cheap; it will be dear to you.

5. Pride costs us more than hunger, thirst and cold.

6. We never repent of having eaten too little.

7. Nothing is troublesome that we do willingly.

8. How much pain have cost us the evils which have never happened.

9. Take things always by their smooth handle.

10. When angry, count ten, before you speak; if very angry, an hundred.

Дополнительно

Джефферсон Томас (1743 – 1826)

Школьная литература