Брак через 10 – 15 лет (Чехов А.П.)

Рассказ «Брак через 10 – 15 лет»[ i ] (1885 г.) русского писателя (1860 – 1904).

🕮 Самые смешные рассказы Чехова А.П.

🏆 1,4 (МАХ 10)

🗩 О тот, как будут жениться в будущем...

Брак через 10 – 15 лет

На этом свете всё совершенствуется: шведские спички, оперетки, локомотивы, вина Депре и человеческие отношения. Совершенствуется и брак. Каков он был и каков теперь, вы знаете. Каков он будет лет через 10 – 15, когда вырастут наши дети, угадать не трудно. Вот вам схема романов этого близкого будущего.

В гостиной сидит девица лет 20 – 25. Одета она по последней моде: сидит сразу на трех стульях, причем один стул занимает она сама, два другие — ее турнюр[ 1 ]. На груди брошка, величиной с добрую сковороду. Прическа, как и подобает образованной девице, скромная: два-три пуда волос, зачесанных кверху, и на волосах маленькая лестница для причесывающей горничной. Тут же на пианино лежит шляпа девицы. На шляпе искусно сделанная индейка на яйцах в натуральную величину.

Звонок. Входит молодой человек в красном фраке, узких брюках и в громадных, похожих на лыжи, башмаках.

— Честь имею представиться, — говорит молодой человек, расшаркиваясь перед девицей, — помощник присяжного поверенного Балалайкин!..

— Очень приятно... Чем могу быть полезна?

— Меня направило к вам «Общество заключения счастливых браков».

— Очень приятно... Садитесь!

Балалайкин садится и говорит:

— «Общество» указало мне на несколько невест, но думаю, что ваши условия для меня будут самыми подходящими. Из этой вот записки, данной мне секретарем «Общества», видно, что вы приносите с собой мужу дом на Плющихе[ 2 ], 40 тысяч деньгами и тысяч на пять движимого имущества... Так ли это?

— Нет... За мною идет только 20 000, — кокетничает девица.

— В таком случае, сударыня, виноват... извините за беспокойство... честь имею кланяться...

— Нет, нет... я пошутила! — смеется девица. — В вашей записке всё верно... Деньги, дом и движимое... В «Обществе» вам, конечно, говорили, что ремонт дома будет производиться на счет мужа... и... и... — я ужасно застенчива! — и деньги муж получает не все сразу, а с рассрочкой на три года...

— Нет, сударыня, — вздыхает Балалайкин, — нынче с рассрочкой никто не женится! Если уж вы так настаиваете на рассрочке, то извольте, я дам вам год...

Девица и Балалайкин начинают торговаться. Девица в конце концов сдается и довольствуется годом рассрочки.

— Теперь позвольте узнать ваши условия! — говорит она. — Вам сколько лет? Где служите?

— Собственно говоря, я не сам женюсь, а хлопочу за своего клиента... Я комиссионер...

— Но ведь я просила «Общество» не присылать ко мне комиссионеров! — обижается девица.

— Вы, сударыня, не сердитесь... Клиент мой человек пожилой, страдающий ревматизмом, сырой... Ходить по невестам, хлопотать у него нет сил, так что volens-nolens[ 3 ] ему приходится действовать через третье лицо. Но вы не беспокойтесь, я дорого не возьму...

— Условия вашего клиента?

— Мой клиент — мужчина 52 лет... Несмотря на такой возраст, он еще имеет людей, которые дают ему взаймы. Так, у него два портных, шьющих на него в кредит. В лавочках отпускают ему по книжке сколько угодно. Никто лучше его не может уходить от извозчиков в проходные ворота и т. д. Не стану распространяться в похвалах его деловитости, скажу только для полной характеристики, что он ухитряется даже в аптеке забирать в кредит.

— Он только и живет займами?

— Займы — это его главное занятие. Но, как натура широкая, не узкая, он не довольствуется одною только этою деятельностью... Без преувеличения можно сказать, что лучше его никто не сбудет с рук фальшивого купона... Кроме того, он состоит опекуном своей племянницы, что дает ему около трех тысяч в год... Далее, в театрах он выдает себя за рецензента и таким образом получает от актеров бесплатные ужины и контрамарки[ 4 ]... Два раза он судился за растрату и ныне еще под судом за подлог...

— Разве еще существует суд?

— Да, как остаток не совсем еще отжившей средневековой морали... Но можно надеяться, сударыня, пройдет еще год-два, и культурный человек расстанется и с этим устаревшим обрядом... Так какой ответ прикажете передать моему клиенту?

— Скажите, что я подумаю...

— О чем же думать, сударыня? Не смею советовать вам, но, желая вам добра, не могу не выразить своего удивления... Человек порядочный, блестящий во всех отношениях и... и вдруг вы не соглашаетесь сразу, зная, как гибельна может быть для вас проволочка. Ведь пока вы будете думать, он войдет в соглашение с другой невестой!

— Это правда... В таком случае я согласна...

— Давно бы так! Позволите получить с вас задаток?

Девица дает комиссионеру 10—20 рублей. Тот берет, расшаркивается и идет к двери.

— А расписку? — останавливает его девица.

— Mille pardons[ 5 ], сударыня! Я совсем забыл! Ха-ха...

Балалайкин пишет расписку, шаркает еще раз и уходит, девица же закрывает лицо и падает на диван.

— Как я счастлива! — восклицает она, охваченная новым, неведомым ей доселе чувством. — Как я счастлива! Я... люблю и любима!!

Конец. Такова свадьба близкого будущего. А давно ли, читатель, невесты ходили в кринолинах[ 6 ], а женихи щеголяли в полосатых брюках и во фраках с искрой? Давно ли жених, прежде чем влюбиться в невесту, должен был переговорить с ее папашей и мамашей?

Соловьи, розы, лунные ночи, душистые записочки, романсы... всё это ушло далеко-далеко... Шептаться в темных аллейках, страдать, жаждать первого поцелуя и проч. теперь также несвоевременно, как одеваться в латы и похищать сабинянок. Всё совершенствуется!


Примечания

i) Впервые напечатан в «Будильник», 1885, № 46 (ценз. разр. 21 ноября), стр. 552. Подпись: Брат моего брата.

Источник: Полное собрание сочинений и писем в 30 томах (М.: Наука, 1974—1983).

1) Турню́р (франц. tournure) — в модах конца 19 в. - ватная подушечка, подкладывавшаяся дамами сзади под платье, ниже талии для придания пышности фигуре. Широкая дамская юбка такого фасона. «На ней был турнюр с четырьмя перехватами.» Чехов. (Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.))

2) Улица Плющиха — старинная улица в Москве, в районе Хамовники.

3) volens-nolens — волей-неволей (лат.).

4) Контрама́рка — талон, дающий право на бесплатное посещение театра, кино. (Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.))

5) Mille pardons — тысяча извинений (франц.)

6) Криноли́н — юбка, расширяющаяся колоколом на поддерживающих её изнутри тонких обручах (по моде до середины 19 в.). (Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.))

😄 Следующий смешной рассказ

Бумажник (1885 г.) 1,4

Трое друзей, странствующие актеры, нашли бумажник с большой суммой денег...


В начало сборника →

😎 Дополнительно

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

Цитаты Чехова А.П.

Сборники рассказов Антона Чехова

Смешные рассказы Чехова А.П.

Короткие рассказы Чехова А.П.

Поучительные рассказы Чехова А. П.

Грустные рассказы Чехова А. П.

Рассказы для школьников Чехова А.П.