Дюймо́вочка (значение) — о маленькой (невысокой) девочке, женщине.
Происхождение
Слово "дюймовочка" от названия сказки «Дюймовочка» (1835 г.) датского писателя Андерсена Ханса Кристиана (1805 – 1875) в переводе Ганзен Анны Васильевны (1869 – 1942). Эта сказка о маленькой девочке, которая помещалась в бутон цветка:
Что-то щёлкнуло, и цветок распустился. Это был точь-в-точь тюльпан, но в самой чашечке на зелёном стульчике сидела крошечная девочка. Она была такая нежная, маленькая, всего с дюйм ростом, её и прозвали Дюймовочкой.
Блестящая лакированная скорлупка грецкого ореха была её колыбелькою, голубые фиалки — матрацем, а лепесток розы — одеяльцем; в эту колыбельку её укладывали на ночь, а днём она играла на столе. На стол женщина поставила тарелку с водою, а на края тарелки положила венок из цветов; длинные стебли цветов купались в воде, у самого же края плавал большой лепесток тюльпана. На нём Дюймовочка могла переправляться с одной стороны тарелки на другую; вместо вёсел у неё были два белых конских волоса. Всё это было прелесть как мило! Дюймовочка умела и петь, и такого нежного, красивого голоска никто ещё не слыхивал!
Буквальный перевод названия сказки с датского языка — Лиза с ноготок (Tommelise). В первом русском переводе 1905 года Ганзен Анны Васильевны (1869 – 1942) маленькая девочка была названа как «Лизо́к с ноготок».
Позже, переводчик использовала "дюймовочка", от слова "дюйм" — единица длины, равная 2,54 см.
В словарях
Дюймо́вочка — 1. Сказочный персонаж. 2. Употребляется как поэтический символ миниатюрной девочки, девушки, женщины.
📙 Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Дю́йм — Единица длины, одна двенадцатая фута, равная 2,54 см.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.).
Дю́йм (голланд. duim) — Единица меры длины, одна двенадцатая фута, около 25 миллиметров.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.).
🍒 Синонимы: Малышка, Маленькая, Миниатюрная.