Свои собаки грызутся, чужая не приставай (значение) — 1) не вмешивайся не в свое дело 2) не стоит вмешиваться в ссору между близкими людьми. Близкие люди сами найдут путь к примерению, а тот, кто пытался примирить их, может сам рассориться с этими людьми (русская пословица).
Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля (раздел "Свое – Чужое").
Значение пословицы становится понятным из пьесы "Свои собаки грызутся, чужая не приставай" (1861 г.) русского драматурга Островского Александра Николаевича (1823 – 1886). Молодой человек Бальзаминов искал богатую невесту. Он познакомился с молодой вдовой Антрыгиной. Как позже выяснилось, Антрыгина имела жениха (Устрашимова), но чтобы тот поревновал, стала оказывать знаки внимания молодому Бальзаминову. Добившись своего, она снова помирилась со своим женихом, а Бальзаминов остался ни с чем.
Пословица указана в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И.:
"Свои собаки грызутся, чужая не приставай (а чужие под стол)"
Там же указана близкая по смыслу татарская пословица:
"Собаки одной и той же деревни хотя и кусают друг друга, но собираются против волка".
Примеры
Лесков Николай Семёнович (1831 – 1895)
"В провинции", 22:
"Семейное что-нибудь разумеется, во что и входить со стороны, я думаю, нельзя. Пословица говорится: свои собаки грызутся, а чужая под стол."
Фонвизин Денис Иванович (1745 – 1792)
"Бригадир" – Бригадир ругается со своей женой. Советник пытается их помирить:
"Бригадир. Я, сват, тебя люблю; а с женою моей, пожалуй, ты не мири меня. Разве ты, сват, не ведаешь пословицы: свои собаки грызутся, чужая не приставай?"