Курица не птица, женщина не человек (значение) — русская пословица, принижающая значение женщины.
Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел Баба – Женщина):
"Курица не птица, а баба не человек".
Курица не птица Болгария не заграница
Во времена СССР (1922 – 1991) была распространена поговорка "Курица не птица Болгария не заграница". Во второй половине 20 века в СССР любая поездка за границу требовала получения разрешения. Обычно сначала давали возможность поехать в страны Варшавского договора и только потом, можно было поехать в страны, так называемого, капиталистического лагеря. Из стран Варшавского договора наиболее легко было получить разрешение в Болгарию. Отсюда и поговорка.
Примеры
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«Ярмарка» (1882 г.) – из описания маленького городка:
"Жителей его можно по пальцам пересчитать: голова, надзиратель, батюшка, учитель, дьякон, человек, ходящий на каланче, дьячок, два-три обывателя, два жандарма — и больше, кажется, никого... Женского пола много, но ведь женский пол статистами в большинстве случаев во внимание не принимается. (Статисты знают, что курица — не птица, кобыла — не лошадь, офицерская жена — не барыня...)".
Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)
"Праздничный сон — до обеда" (1857 г.), карт. 3, явл. 3:
"Ничкина. Ну, уж нашла сравнение! Уж что женщина! Куда она годится! Курица не птица, женщина не человек!".
Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883)
"Записки охотника" (1847 – 1851), Чертопханов и Недопюскин:
"Служил он весьма недолгое время в армии и вышел в отставку «по неприятности», тем чином, по поводу которого распространилось мнение, будто курица не птица.*".
* Имеется в виду чин прапорщика — первый военный обер-офицерский чин царской армии. В 19 веке имела хождение шуточная пословица: «Курица не птица, прапорщик не офицер».