Курица не птица, женщина не человек

Курица не птица, женщина не человек (значение) — русская пословица, принижающая значение женщины.

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Баба – Женщина"):

"Курица не птица, а баба не человек".

Курица не птица Болгария не заграница

Во времена СССР была распространена поговорка "Курица не птица Болгария не заграница". Во второй половине 20 века в СССР любая поездка за границу требовала получения разрешения. Обычно сначала давали возможность поехать в страны Варшавского договора и только потом, можно было поехать в страны, так называемого, капиталистического лагеря. Из стран Варшавского договора наиболее легко было получить разрешение в Болгарию. Отсюда и поговорка.

✍ Примеры

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Ярморка" (1882 г.):

"Женского пола много, но ведь женский пол статистами в большинстве случаев во внимание не принимается. (Статисты знают, что курица — не птица, кобыла — не лошадь, офицерская жена — не барыня...)".

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Праздничный сон - до обеда" (1857 г.), карт. 3, явл. 3:

"Ничкина. Ну, уж нашла сравнение! Уж что женщина! Куда она годится! Курица не птица, женщина не человек!".

Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883)

"Записки охотника" (1847 – 1851), Чертопханов и Недопюскин:

"Служил он весьма недолгое время в армии и вышел в отставку «по неприятности», тем чином, по поводу которого распространилось мнение, будто курица не птица.*".

* Имеется в виду чин прапорщика - первый военный обер-офицерский чин царской армии. В 19 веке имела хождение шуточная пословица: «Курица не птица, прапорщик не офицер».