Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Цигель, цигель, ай-лю-лю

Цитата из фильма "Бриллиантовая рука" (1968 г.) режиссера Гайдая Леонида Иовича (1923 – 1993), киностудия «Мосфильм».

Цигель, с немецкого, переводится как "поторапливайся".

Слова встречаются в фильме несколько раз.

1) Слова проститутки (иностранка), которая пытается затащить к себе ничего не подозревающего Семена Семеновича Горбункова (актер Юрий Никулин).

Семён Семёныч Горбунков и Геша (Геннадий Петрович Козодоев, актер Андрей Миронов) вместе с группой советских туристов гуляют по Стамбулу. Семён Семёныч отстаёт от группы. К нему подходит проститутка (актриса Виктория Островская) и тянет Горбункова в дом, говоря что-то на иностранном языке:

"— О, айб йоханнабаден. Томас каро ромаль. Йо ласаль инчала йомарито... лунда погорелло. Цигель, цигель, цигель ай-лю-лю... Люче парот ай-лю-лю!"

К Горбункову подбегает Геша, встаёт между ним и проституткой и говорит проститутке:

— Ай-лю-лю потом... Ноу, нихт, нет, ни в коем случае! Леди, сеньора, фрау, мисс, к сожалению, ничего не выйдет! Руссо туристо! Облико морале! Ферштен?

После этого Геша и Горбунков уходят.


2) Слова Геши, когда он, согласно заданию, падает на землю, чтобы сделать вид, что он сломал руку:

— Черт побери! Черт побери! Чьерт по-бе-ри!

— Руссо?

— Руссо, руссо, руссо.

— Михаил Светлофф?

— Михаил Светлов, это я, я, я, я!

— Куда ты смотрел, старый осел?

— Но тот тоже сказал пароль "Черт побери!"

— Черт побери!...

Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений.

Цигель-цигель, ай-лю-лю!

— Товарищи, товарищи, товарищи, хорошо бы ай-лю-лю, цигель, цигель, время, товарищи!


😎 Дополнительно

Русо туристо облико морале (слова Геши проститутке)