Что русскому хорошо (здорово), то немцу смерть (значение) — 1) русский человек может вынести то, что немцу (иностранцу) не вынести 2) о существенных отличиях русской и немецкой (иностранных) культур (русская пословица).
Русская пословица, указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля (раздел "Здоровье – Хворь" и "Русь – Родина"):
Что русскому здорово, то немцу смерть.
В наше время обычно применяется в варианте: Что русскому хорошо, то немцу смерть.
Примеры
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 26 - об отношении мелкопоместных дворян пошехонья к иностранцам:
"Францию считали очагом безнравственности и были убеждены, что французы питаются лягушками. Англичан называли купцами и чудаками и рассказывали анекдоты, как некоторый англичанин бился об заклад, что будет целый год питаться одним сахаром, и т. д. К немцам относились снисходительнее, прибавляя, однако, в виде поправки: «Что русскому здорово, то немцу смерть»."