Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960).
Эти слова произносит Фауст (часть 1, сцена 4 «Кабинет Фауста»), излагая свое условие сделки с дьяволом (Мефистофелем). Мефистофель будет выполнять все желания Фауста, но однажды настанет момент, когда ему желать уже будет нечего, он утратит смысл жизни. Фауст боится, что достигнув этого состояния, он будет страдать.
Потому Фауст просит Мефистофеля прервать его земное существование, когда он достигнет наивысшего счастья и захочет, чтобы оно продлилось еще немного. Когда Фауст произнесет слова «Остановись, мгновенье!», Мефистофель должен остановить земную жизнь Фауста и забрать его с собою в преисподнюю:
Фауст
Болото тянется вдоль гор,
Губя работы наши вчуже.
Но чтоб очистить весь простор,
Я воду отведу из лужи.
Мильоны я стяну сюда
На девственную землю нашу.
Я жизнь их не обезопашу,
Но благодатностыо труда
И вольной волею украшу.
Стада и люди, нивы, села
Раскинутся на целине,
К которой дедов труд тяжелый
Подвел высокий вал извне.
Внутри по-райски заживется.
Пусть точит вал морской прилив,
Народ, умеющий бороться,
Всегда заделает прорыв.
Вот мысль, которой весь я предан,
Итог всего, что ум скопил.
Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,
Жизнь и свободу заслужил.
Так именно, вседневно, ежегодно,
Трудясь, борясь, опасностью шутя,
Пускай живут муж, старец и дитя.
Народ свободный на земле свободной
Увидеть я б хотел в такие дни.
Тогда бы мог воскликнуть я: «Мгновенье!
О как прекрасно ты, повремени!
Воплощены следы моих борений,
И не сотрутся никогда они».
И это торжество предвосхищая,
Я высший миг сейчас переживаю.
Фауст падает навзничь. Лемуры подхватывают его и кладут на землю.
Мефистофель
В борьбе со всем, ничем ненасытим,
Преследуя изменчивые тени,
Последний миг, пустейшее мгновенье
Хотел он удержать, пленившись им.
Кто так сопротивлялся мне, бывало,
Простерт в песке, с ним время совладало,
Часы стоят.
Хор
Стоят. Молчат, как ночь.
Упала стрелка. Делу не помочь.
Мефистофель
Упала стрелка. Сделано. Свершилось.
Хор
Конец.
Слова Фауста известны и в переводе (1878 г.) Николая Александровича Холодковского (1858 – 1921): "Мгновенье, прекрасно ты, продлись, постой!":
"Фауст:
Ну, по рукам!
Когда воскликну я: «Мгновенье,
Прекрасно ты, продлись, постой!»—
Тогда готовь мне цепь плененья,
Земля разверзнись подо мной!
Твою неволю разрешая,
Пусть смерти зов услышу я —
И станет стрелка часовая,
И время минет для меня".
Слова "Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!" в оригинале на немецком языке — «Verweile doch! Du bist so schon!».
Примеры
Куприн Александр Иванович (1870 – 1938)
«Мой паспорт» (1908 г.):
"Это была моя последняя пасха, моя последняя весна. Так красиво и нетерпеливо шуршало около наших ног море, так неожиданно послушны, готовы и радостны были эти гордые губы…
О мудрец, как я понимаю твои великие слова: остановись, мгновенье, ты прекрасно!"
Рекомендуем
Цитаты о счастье >
Ах! Стоит жить из-за таких вот двух-трех секундочек, изредка и случайно выпадающих на нашу долю.
Цитата из рассказа «Старинная музыка» (1926 г.) русского писателя Куприна Александра Ивановича (1870 – 1938). Автор попал на концерт, под открытым небом. Концерт оказался не очень хорош, но в конце его автор получил яркие, запоминающиеся впечатления от старинной музыки и приятного вечера на свежем воздухе.
Ведь счастье боги нам дают затем, чтобы низвергнуть после за гордыню.
Цитата из трагедии "Антоний и Клеопатра" (1623 г., перевод А. А. Смирнова, А. А. Аникста, 1960 г.) английского драматурга Уильяма Шекспира (1564 – 1616). Слова царицы Клеопатры, перед тем как она убьет себя укусом змеи.
Думать о счастьи — уже наполовину быть несчастливым!
Цитата из романа "Сахарный немец" (1925 г.) писателя Клычкова Сергея Антоновича (1889 – 1937). Слова случайной знакомой главного героя Зайчика.