В здоровом теле здоровый дух

В здоровом теле здоровый дух (значение) — пословица о важности физических упражнений, физического здоровья.

Пословица известна со времен античности и вошла в русский язык как перевод с латинского — Mens sana in corpore sano (мэнс сана ин корпорэ сано).

Выражение применил в 10-й сатире древнеримский писатель-сатирик Ювенал (ок. 60 – ок. 127):

Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano.

Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом.

Серов В.В. в книге "Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений", 2003 пишет:

"Предполагают, что в основе этой строчки Ювенала лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».

Фраза Ювенала стала популярной после того, как ее повторили английский философ Джон Локк (1632 – 1704) и французский писатель-просветитель Жан Жак Руссо (1712 – 1778). Все авторы исходили из того, что наличие здорового тела отнюдь не гарантирует наличие здорового духа. Напротив, они говорили о том, что должно стремиться к этой гармонии, поскольку она в реальности встречается редко".

Пословица указана в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И..

В здоровом теле здоровый дух
В здоровом теле здоровый дух
В здоровом теле здоровый дух
В здоровом теле здоровый дух

✍ Примеры

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Три сестры" (1901 г.), д. 1:

"Римляне были здоровы, потому что умели трудиться, умели и отдыхать, у них была mens sana in corpore sano (здоровый дух в здоровом теле (лат.)). Жизнь их текла по известным формам. "

"Страдальцы" (1886 г.) - начальник говорит не спавшему ночь и уставшему сотруднику:

"Усердие хорошее особенность молодого чиновника, но не надо забывать, как говорили римляне, mens sana in corpore sano (здоровый дух в здоровом теле (лат.)), то есть здоровая голова в здоровом корпусе!"

"Черный монах" (1893 г.) - из беседы главного героя с черным монахом:

"- Римляне говорили: mens sana in corpore sano."

"Безотцовщина" (1878 г.):

"Если я много ем, то я, значит, здоров, а если здоров, то, с вашего позволения... Mens sana in corpore sano."

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

«Рождественская сказка» (1886 г.) — родители уговаривают мальчика поесть:

"— Кушай! — заставляла его мать, видя, что он почти совсем не ест.

In corpore sano mens sana, — с своей стороны прибавил батюшка. — Слушайся маменьки — этим лучше всего свою любовь к правде докажешь."

"Мелочи жизни", "Молодые люди", гл.2:

" Главное, друг мой, береги здоровье! — твердил ему отец: — mens sana in corpore sano. Будешь здоров, и житься будет веселее, и все пойдет у тебя ладком да мирком!"

Цицерон Марк Тулий (106 до нашей эры – 43 до нашей эры)

Тускуланские беседы, книга 2 (перевод В. О. Горенштейна):

"Метродор прямо заявляет, что счастлив лишь тот, у кого есть здоровое тело и испытанная уверенность, что оно всегда будет таким".