Цитата из поэмы «Маскарад» (1835 г.) русского поэта Лермонтова Михаила Юрьевича (1814 – 1841). Слова Арбенина, в разговоре с Ниной (действие 3, сцена 2, выход второй):
"Так, я был обманут!
Довольно, я ошибся!.. возмечтал,
Что я могу быть счастлив… думал снова
Любить и веровать… но час судьбы настал,
И все прошло как бред больного!
Быть может, я б успел небесные мечты
Осуществить, предавшися надежде,
И в сердце б оживил все, что цвело в нем прежде, —
Ты не хотела, ты!
Плачь! плачь — но что такое, Нина,
Что слезы женские? вода!
Я ж плакал! я, мужчина!
От злобы, ревности, мученья и стыда
Я плакал — да!
А ты не знаешь, что такое значит,
Когда мужчина — плачет!
О, в этот миг к нему не подходи:
Смерть у него в руках — и ад в его груди".
С близким значением
Бабья слеза — капля воды
Слезы женщины ничего не значат — поплачет и пройдет (русская пословица).
Девица плачет, что роса падет
Цитата из трагедии "Борис Годунов" (1825 г.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837). Этими словами мать утешает Ксению, которая горюет по погибшему жениху.
Дополнительно
«Маскарад» (1835 г.)