Мыльная опера (значение фразеологизма) — длинный сериал, как правило драма или мелодрама.
Выражение пришло в русский язык из английского — soap opera (мыльная опера).
Мыльные оперы родились в США. Считается, что первой мыльной оперой была Betty and Bob (1932 г.). Название «мыльная опера» (soap opera), появилось от того, что спонсорами первых радио и теле передач были производители мыла и моющих средств. Основной аудиторией мыльных опер были американские домохозяйки, поэтому производители мыла и избрали такую форму рекламы.
В русский язык выражение пришло в конце 20 века.
Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (byChristine Ammer), 1992 — soap opera.
Примеры
Стивен Кинг
"Оно" (1986 г.), переводчик Виктор Вебер, ч. 3, гл. 11, 6:
"– И она мне понадобилась, – кивнул Билл. – Но, как говорят в мыльных операх, что все это значит, дорогая?"