Монолог короля Клавдия, которого мучают угрызения совести, в связи с убийством брата (Гамлет, принц датский, Уильям Шекспир)

Монолог короля Клавдия, которого мучают угрызения совести, в связи с убийством брата, описан в сцене 3 акта III трагедии "Гамлет, принц датский" (1601 г.) английского драматурга (1868 – 1936).

Король Клавдий тайно убил своего брата, короля Дании, чтобы завладеть короной. Клавдия мучают угрызения совести.

Текст отрывка приводится в переводе (1933 г.) Михаила Лозинского.


О, мерзок грех мой, к небу он смердит;

На нем старейшее из всех проклятий –

Братоубийство! Не могу молиться,

Хотя остра и склонность, как и воля;

Вина сильней, чем сильное желанье,

И, словно тот, кто призван к двум делам,

Я медлю и в бездействии колеблюсь.

Будь эта вот проклятая рука

Плотней самой себя от братской крови,

Ужели у небес дождя не хватит

Омыть ее, как снег? На что и милость,

Как не на то, чтоб стать лицом к вине?

И что в молитве, как не власть двойная –

Стеречь наш путь и снискивать прощенье

Тому, кто пал? Вот, я подъемлю взор, –

Вина отпущена. Но что скажу я?

«Прости мне это гнусное убийство»?

Тому не быть, раз я владею всем,

Из-за чего я совершил убийство:

Венцом, и торжеством, и королевой.

Как быть прощенным и хранить свой грех?

В порочном мире золотой рукой

Неправда отстраняет правосудье

И часто покупается закон

Ценой греха; но наверху не так:

Там кривды нет, там дело предлежит

Воистине, и мы принуждены

На очной ставке с нашею виной

Свидетельствовать. Что же остается?

Раскаянье? Оно так много может.

Но что оно тому, кто нераскаян?

О жалкий жребий! Грудь чернее смерти!

Увязший дух, который, вырываясь,

Лишь глубже вязнет! Ангелы, спасите!

Гнись, жесткое колено! Жилы сердца!

Смягчитесь, как у малого младенца!

Все может быть еще и хорошо.

(Отходит в сторону и становится на колени.)

Дополнительно

"Гамлет, принц датский" (1601 г.)

Цитаты из «Гамлет, принц датский» (Уильям Шекспир)

Шекспир Уильям (1564 – 1616)

Произведения Уильяма Шекспира

Цитаты Уильяма Шекспира