Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

С португальского (Пушкин А.С.)

Стихотворение «С португальского»[ i ] (1825 г.) русского поэта (1799 – 1837).

С португальского

Там звезда зари взошла,

Пышно роза процвела.

Это время нас, бывало,

Друг ко другу призывало.

 

На постеле пуховой

Дева сонною рукой

Отирала сонны очи,

Удаляя грезы ночи.

 

И являлася она

У дверей иль у окна

Ранней звездочки светлее,

Розы утренней свежее.

 

Лишь ее завижу я,

Мнилось, легче вкруг меня

Воздух утренний струился;

Я вольнее становился.

 

Меж овец деревни всей

Я красавицы моей

Знал любимую овечку —

Я водил ее на речку.

 

На тенистые брега,

На зеленые луга;

Я поил ее, лелеял,

Перед ней цветы я сеял.

 

Дева издали ко мне

Приближалась в тишине,

Я, прекрасную встречая,

Пел, гитарою бряцая:

 

«Девы, радости моей,

Нет! на свете нет милей!

Кто посмеет под луною

Спорить в счастии со мною?

 

Не завидую царям,

Не завидую богам,

Как увижу очи томны,

Тонкий стан и косы темны».

 

Так певал бывало ей,

И красавицы моей

Сердце песнью любовалось;

Но блаженство миновалось.

 

Где ж красавица моя!

Одинокий плачу я —

Заменили песни нежны

Стон и слезы безнадежны.


Примечания

i) При жизни Пушкина не печаталось. Вольный перевод стихотворения «Воспоминания». Его автор — Т. А. Гонзага (1744 — 1807), бразильский поэт. автор любовных стихов, в которых он воспевал Марилью (М. Ж. Сейшаш). Пушкин переводил эти стихи, по-видимому, с французского, причем слегка изменил начало и сократил центральную часть.

Источник: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом); 4-е изд. – Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977 – 1979.

Дополнительно

👤 Пушкин Александр Сергеевич

📌 Цитаты Пушкина А.С.

📚 Произведения Пушкина А.С.