Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Оставь надежду всяк сюда входящий

Цитата из «Божественной комедии» (1321 г., в переводе Михаила Лозинского) итальянского поэта Данте Алигьери (1265 – 1321). Это надпись на вратах ада («Ад», песнь 3):

Оставь надежду всяк сюда входящий

Lasciate ogni speranza voi ch 'entrate (итал.)

Ныне выражение применяется к местам, откуда мало надежды выбраться (тюрьма, психиатрическая больница и т.д.).

Примеры

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Циник" (1885 г.):

"Тут, брат, тот же дантовский ад: оставьте всякую надежду!"

«Безотцовщина» (1878 г.), д. 2 явл. 11:

"Смотрел я третьего дня, братец ты мой, у одной своей дамочки портреты «Современных деятелей» и читал их биографии. И что же ты думаешь, любезный? Ведь нет нас с тобой среди них, нет! Не нашел, как ни бился! Lasciate, Михаил Васильич, ogni speranza! (Оставьте всякую надежду! (итал.)) — говорят итальянцы. Не нашел я ни тебя, ни себя среди современных деятелей и — вообрази! Я спокоен!"

Герцен Александр Иванович (1812 – 1870)

«Былое и думы» (1868 г.):

"Говорить было опасно - да и нечего было сказать; вдруг тихо поднялась какая-то печальная фигура и потребовала речи для того, чтоб спокойно сказать свое lasciate ogni speranza*."

* оставьте всякую надежду (итал.).

Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)

"Обломов" (1859 г.):

"– Мучились! Это страшное слово, – почти шепотом произнес он, – это Дантово: «Оставь надежду навсегда». Мне больше и говорить нечего: тут все! Но благодарю и за то, – прибавил он с глубоким вздохом, – я вышел из хаоса, из тьмы и знаю, по крайней мере, что мне делать. Одно спасенье – бежать скорей!"

Гюго Виктор Мари (1802 – 1885)

«Собор Парижской Богоматери» (1831 г.), в переводе Пименовой Э.К. (1854 – 1935), книга 8, глава IV, название главы:

"IV. Lasciate ogni speranza" *

...

В крепости Сент-Антуан, в парижском Дворце правосудия, в Лувре эти подземелья служили темницами. Этажи этих темниц, внедряясь в почву, становились все теснее и мрачнее. Они являлись как бы зонами нарастающего ужаса. Данте не мог бы найти ничего более подходящего для своего ада. Обычно эти воронки, темницы оканчивались каменными мешками, куда Данте поместил Сатану и куда общество помещало приговоренных к смерти. Если какое-либо несчастное существо попадало туда, то должно было сказать прости свету, воздуху, жизни, ogni speranza. Выход был лишь на виселицу или на костер. Нередко люди гнили там заживо. Человеческое правосудие называло это «забвением». Между собой и людьми осужденный чувствовал нависающую над его головой громаду камня и темниц, и вся тюрьма, вся эта массивная крепость превращалась для него в огромный, сложного устройства замок, запиравший его от мира живых.

* Оставь надежду навсегда (итал.) — из "Божественной комедии" Данте.

Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837)

«Евгений Онегин», гл. 3. строфа 22:

"Над их бровями надпись ада:

Оставь надежду навсегда".