Поговорка о том, что ценность богатства для человека относительна. После смерти человек не может забрать накопленные богатства с собой.
Близкая пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Счастье – Удача"):
"Голым родился, гол и умру".
Источником выражения является Библия (книга Екклезиаста, глава 5):
"Екк.5:11 Сладок сон трудящегося, мало ли, много ли он съест; но пресыщение богатого не дает ему уснуть.
Екк.5:12 Есть мучительный недуг, который видел я под солнцем: богатство, сберегаемое владетелем его во вред ему.
Екк.5:13 И гибнет богатство это от несчастных случаев: родил он сына, и ничего нет в руках у него.
Екк.5:14 Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей.
Екк.5:15 И это тяжкий недуг: каким пришел он, таким и отходит. Какая же польза ему, что он трудился на ветер?
Екк.5:16 А он во все дни свои ел впотьмах, в большом раздражении, в огорчении и досаде.
Екк.5:17 Вот еще, что я нашел доброго и приятного: есть и пить и наслаждаться добром во всех трудах своих, какими кто трудится под солнцем во все дни жизни своей, которые дал ему Бог; потому что это его доля.
Екк.5:18 И если какому человеку Бог дал богатство и имущество, и дал ему власть пользоваться от них и брать свою долю и наслаждаться от трудов своих, то это дар Божий.
Екк.5:19 Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его."
Это выражение не раз обыгрывалось в разных формах. Так, в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И. указаны следующие примеры применения этого выражения (к "Жил честно, целый век трудился И умер гол, как гол родился"):
"Жил честно, целый век трудился И умер гол, как гол родился". Эпитафия, написанная Н. А. Львовым, на память Хемницера. 1778.
"Катится мимо их (поэтов) Фортуны колесо; Родился наг и наг вступает в гроб Руссо". А. С. Пушкин. К другу стихотворцу. 1814.
"Приветствую тебя общая мать: голым родился, чтоб принять сокровища земли, голым возвращаюсь к груди общей матери". Слова, произнесенные Карлом V при вступлении его в монастырь Юсте. De Thou. Historia sui temporis. 17.
Это выражение применяется и в английском языке — Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs, со ссылкой на тот же источник:
Ecclesiastes 5:15: "Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs. He takes nothing from his labor that he can carry in his hand."
Дополнительно
Книга "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль
Внешние ссылки