Поговорка о том, что ценность богатства для человека относительна. После смерти человек не может забрать накопленные богатства с собой.
Близкая пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Счастье – Удача"):
"Голым родился, гол и умру".
Источником выражения является Библия (книга Екклезиаста, глава 5):
"Екк.5:11 Сладок сон трудящегося, мало ли, много ли он съест; но пресыщение богатого не дает ему уснуть.
Екк.5:12 Есть мучительный недуг, который видел я под солнцем: богатство, сберегаемое владетелем его во вред ему.
Екк.5:13 И гибнет богатство это от несчастных случаев: родил он сына, и ничего нет в руках у него.
Екк.5:14 Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей.
Екк.5:15 И это тяжкий недуг: каким пришел он, таким и отходит. Какая же польза ему, что он трудился на ветер?
Екк.5:16 А он во все дни свои ел впотьмах, в большом раздражении, в огорчении и досаде.
Екк.5:17 Вот еще, что я нашел доброго и приятного: есть и пить и наслаждаться добром во всех трудах своих, какими кто трудится под солнцем во все дни жизни своей, которые дал ему Бог; потому что это его доля.
Екк.5:18 И если какому человеку Бог дал богатство и имущество, и дал ему власть пользоваться от них и брать свою долю и наслаждаться от трудов своих, то это дар Божий.
Екк.5:19 Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его."
Это выражение не раз обыгрывалось в разных формах. Так, в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И. указаны следующие примеры применения этого выражения (к "Жил честно, целый век трудился И умер гол, как гол родился"):
"Жил честно, целый век трудился И умер гол, как гол родился". Эпитафия, написанная Н. А. Львовым, на память Хемницера. 1778.
"Катится мимо их (поэтов) Фортуны колесо; Родился наг и наг вступает в гроб Руссо". А. С. Пушкин. К другу стихотворцу. 1814.
"Приветствую тебя общая мать: голым родился, чтоб принять сокровища земли, голым возвращаюсь к груди общей матери". Слова, произнесенные Карлом V при вступлении его в монастырь Юсте. De Thou. Historia sui temporis. 17.
Это выражение применяется и в английском языке — Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs, со ссылкой на тот же источник:
Ecclesiastes 5:15: "Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs. He takes nothing from his labor that he can carry in his hand."
😎 Дополнительно
Книга "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль
Внешние ссылки