Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»

Название песни "Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»" на стихи австрийского поэта Рудольфа Грейнца (в переводе Е. М. Студенской), посвящённая подвигу крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец» в 1904 году.

Во время Русско-японской войны (1904 – 1905 гг.) японская эскадра появилась перед нейтральным портом Чемульпо и потребовала от находившихся там русских кораблей — крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец» — сдачи без боя. Русские моряки отвергли предложение и вступили вступили в неравный бой против шести японских крейсеров и восьми миноносцев (27 января 1904 г.). Тяжело повреждённый «Варяг» вернулся в гавань, и, не имея возможности продолжать сражение, был затоплен собственной командой, а канонерская лодка была взорвана, чтобы суда не достались врагу.

Австрийский писатель и поэт Рудольф Грейнц (1866— 1942) написал стихотворение «Der „Warjag“» («Памяти «Варяга»), которое было опубликовано 25 февраля 1904 г. в немецком юношеском журнале «Jugend». В апреле 1904 года текст этого стихотворения на немецком языке был напечатан в петербургском «Новом журнале иностранной литературы, искусства и науки» с переводом Е. М. Студенской. Этот перевод был положен на музыку студентом Юрьевского университета (ныне г. Тарту, Эстония) Ф. Н. Богородицким. Эта песня стала популярной в России.

"Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»"

(перевод Студенской)

Наверх, вы, товарищи, все по местам!

Последний парад наступает!

Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»,

Пощады никто не желает!

 

Все вымпелы вьются, и цепи гремят,

Наверх якоря подымают.

Готовые к бою орудия в ряд

На солнце зловеще сверкают

 

От пристани верной мы в битву уйдем,

Навстречу грозящей нам смерти,

За Родину в море открытом умрём,

Где ждут желтолицые черти!

 

Свистит, и гремит, и грохочет кругом.

Гром пушек, шипение снарядов,

И стал наш бесстрашный и гордый «Варяг»

Подобен кромешному аду!

 

В предсмертных мученьях трепещут тела,

Гром пушек, и шум, и стенанья,

И судно охвачено морем огня, —

Настали минуты прощанья.

 

Прощайте, товарищи! С Богом, ура!

Кипящее море под нами!

Не думали, братцы, мы с вами вчера,

Что нынче умрем под волнами!

 

Не скажет ни камень, ни крест, где легли

Во славу мы русского флага,

Лишь волны морские прославят вдали

Геройскую гибель «Варяга»!