Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»

Название песни "Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»" на стихи австрийского поэта Рудольфа Грейнца (в переводе Е. М. Студенской), посвящённая подвигу крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец» в 1904 году.

Во время Русско-японской войны (1904 – 1905 гг.) японская эскадра появилась перед нейтральным портом Чемульпо и потребовала от находившихся там русских кораблей — крейсера «Варяг» и канонерской лодки «Кореец» — сдачи без боя. Русские моряки отвергли предложение и вступили вступили в неравный бой против шести японских крейсеров и восьми миноносцев (27 января 1904 г.). Тяжело повреждённый «Варяг» вернулся в гавань, и, не имея возможности продолжать сражение, был затоплен собственной командой, а канонерская лодка была взорвана, чтобы суда не достались врагу.

Австрийский писатель и поэт Рудольф Грейнц (1866— 1942) написал стихотворение «Der „Warjag“» («Памяти «Варяга»), которое было опубликовано 25 февраля 1904 г. в немецком юношеском журнале «Jugend». В апреле 1904 года текст этого стихотворения на немецком языке был напечатан в петербургском «Новом журнале иностранной литературы, искусства и науки» с переводом Е. М. Студенской. Этот перевод был положен на музыку студентом Юрьевского университета (ныне г. Тарту, Эстония) Ф. Н. Богородицким. Эта песня стала популярной в России.

"Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»"

(перевод Студенской)

Наверх, вы, товарищи, все по местам!

Последний парад наступает!

Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»,

Пощады никто не желает!

 

Все вымпелы вьются, и цепи гремят,

Наверх якоря подымают.

Готовые к бою орудия в ряд

На солнце зловеще сверкают

 

От пристани верной мы в битву уйдем,

Навстречу грозящей нам смерти,

За Родину в море открытом умрём,

Где ждут желтолицые черти!

 

Свистит, и гремит, и грохочет кругом.

Гром пушек, шипение снарядов,

И стал наш бесстрашный и гордый «Варяг»

Подобен кромешному аду!

 

В предсмертных мученьях трепещут тела,

Гром пушек, и шум, и стенанья,

И судно охвачено морем огня, —

Настали минуты прощанья.

 

Прощайте, товарищи! С Богом, ура!

Кипящее море под нами!

Не думали, братцы, мы с вами вчера,

Что нынче умрем под волнами!

 

Не скажет ни камень, ни крест, где легли

Во славу мы русского флага,

Лишь волны морские прославят вдали

Геройскую гибель «Варяга»!

😎 Дополнительно

Цитаты: