Любовь слепа

Любовь слепа — русская пословица, означающая: Влюбленный человек не замечает недостатков того, кого любит.

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Любовь – Нелюбовь"):

"Любовь слепа"

"Любовь ни зги не видит"

Эта мысль была известна и в античности. Так, пословица "любовь зла" применялась на латыни — Amor caecus (амор цэкус).

Впервые в мировой литературе[ 1 ] эта мысль встречается у древнегреческого философа Платона (ок. 427 – ок. 347 до н. э.) в его сочинении «Законы»:

«Любовь ослепляет, ибо любящий становится слепым по отношению к предмету своей любви»

Фраза "Любовь слепа (проказит)" указана в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И..

Фраза применяется и в английском языке: Love is blind.

✍ Примеры

Диккенс Чарльз (Charles Dickens) (1812 – 1870)

«Посмертные записки Пиквикского клуба» (The Posthumous Papers of the Pickwick Club), (1836 — 1837), гл. 17:

"But love is blind; and Nathaniel had a cast in his eye; and perhaps these two circumstances, taken together, prevented his seeing the matter in its proper light."

Карл Людвиг Бёрне (Karl Ludwig Börne, 1786 – 1837), 1, 77:

Любовь, как кошка, родится слепой, но брак игла, в искусстве для снятия бельма.

(Die Liebe wird wie die Katze blind geboren, aber die Ehe ist eine Staarnadel in der geubtesten Hand, нем).

Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837)

«Арап Петра Великого» (1827 г.), глава I (о любви Ибрагима к замужней женщине):

"Ничто так не воспламеняет любви, как ободрительное замечание постороннего. Любовь слепа и, не доверяя самой себе, торопливо хватается за всякую опору. Слова Мервиля пробудили Ибрагима."


Примечания

1) Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.

😎 Дополнительно

Цитаты: