Олимпийское спокойствие (значение фразеологизма) — величавое, невозмутимое спокойствие.
Одно из самых первых упоминаний этого выражения в поэме «Одиссея» (6-я кн.) легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.).
Боги древних греков обитали на горе Олимп. Простые смертные сюда не допускались. На Олимпе царило спокойствие, отсюда и выражение.
В словарях
Олимпийское спокойствие (обычно ирон.) — величавое, невозмутимое спокойствие (Толковый словарь русского языка Ожегов С.И., Н. Ю. Шведова, 1992 г., "Олимпийский").
Олимпийское спокойствие — ничем не нарушаемое, величественное (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940, "Олимпийский");
Примеры
Стивен Кинг
"Оно" (1986 г.), переводчик Виктор Вебер, ч. 5, гл. 21, 13:
"Застывший от ужаса, балансируя на грани безумия, Бен с олимпийским спокойствием отметил, что пена эта живая;"
«Зелёная миля» (1996 г.), перевод – Виктор Вебер, Дмитрий Вебер, ч. 6, гл. 2:
"Гарри и Дин немного нервничали, Зверюга же являл собой олимпийское спокойствие."