Олимпийское спокойствие

Олимпийское спокойствие (значение фразеологизма) — величавое, невозмутимое спокойствие.

Одно из самых первых упоминаний этого выражения в поэме «Одиссея» (6-я кн.) легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.).

Боги древних греков обитали на горе Олимп. Простые смертные сюда не допускались. На Олимпе царило спокойствие, отсюда и выражение.

В словарях

Олимпийское спокойствие (обычно ирон.) — величавое, невозмутимое спокойствие (Толковый словарь русского языка Ожегов С.И., Н. Ю. Шведова, 1992 г., "Олимпийский").

Олимпийское спокойствие — ничем не нарушаемое, величественное (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940, "Олимпийский");

Примеры

Стивен Кинг

"Оно" (1986 г.), переводчик Виктор Вебер, ч. 5, гл. 21, 13:

"Застывший от ужаса, балансируя на грани безумия, Бен с олимпийским спокойствием отметил, что пена эта живая;"

«Зелёная миля» (1996 г.), перевод – Виктор Вебер, Дмитрий Вебер, ч. 6, гл. 2:

"Гарри и Дин немного нервничали, Зверюга же являл собой олимпийское спокойствие."


Дополнительно

Олимпийские игры