Секрет Полишинеля (значение фразеологизма) — мнимый секрет, который известен всем.
Полишинель — комический персонаж французского народного театра. Полишинель — весел, задирист, болтлив. Под большим секретом сообщает всем, в том числе зрителям, общеизвестные вещи.
Выражение "Секрет Полишинеля" на французском языке — Secret de polichinelle.
В словарях
Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Полишинель":
Полишине́ль — Комическое действующее лицо французского народного кукольного театра, шут, паяц.
Секрет полишинеля — секрет, который всем известен, мнимая тайна; шутл.
Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Полишинель":
Полишине́ль (франц. polichinelle от итал. pulcinella) — Комический персонаж западно-европейского кукольного театра или карнавала. Костюм полишинеля.
|| Кукла или вырезанная из картона фигура с горбом спереди и сзади, в колпаке.
|| перен. Шут, паяц, человек причудливого поведения, ломака. «Лжешь, полишинель проклятый, ты лжешь и дразнишь меня.» Достоевский.
Секрет полишинеля — секрет, который давно всем известен. «Один русский сибирский купец прибыл по своим торговым делам в Лондон (имя его секрет полишинеля).» Лесков.
Примеры
Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)
«Воскресение» (1889 - 1899 гг.), ч. 2, гл. 24, слова Mariette Неклюдову:
"Вы думаете, что я не понимаю вас и всего, что в вас происходит. Ведь то, что вы сделали, всем известно. C'est le secret de polichinelle [Это секрет полишинеля - франц.]."
Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)
"Униженные и оскорбленные" - главный герой говорит князю:
"Вы меня удивляете, князь, и я вас не узнаю. Вы впадаете в тон полишинеля; эти неожиданные откровенности...".
3, 10:
"Да, я действительно, может быть, сегодня похож на полишинеля, а ведь полишинель откровенен, не правда ли?"
«Преступление и наказание» (1866 г.) ч. 4 гл. 5:
"Лжешь ты всё! -- завопил Раскольников, уже не удерживаясь, -- лжешь, полишинель проклятый! -- и бросился на ретировавшегося к дверям, но нисколько не струсившего Порфирия."
Лесков Николай Семёнович (1831 – 1895)
Загадочный человек 6:
"Один русский сибирский купец прибыл по своим торговым делам в Лондон (имя его секрет полишинеля)."