Рыцарь без страха и упрека

Рыцарь без страха и упрёка (высок.) — о смелом, во всём безупречном человеке. (Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Рыцарь")

Рыцарь без страха и упрека (книжн.) — перен. человек безупречного мужества и безупречных нравственных достоинств [перевод фр. — chevalier sans peur et reproche]. (Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Рыцарь")

Выражение пришло к нам из Франции, как перевод — chevalier sans peur et reproche. Король Франции Франциск I пожаловал этот титул знаменитому французскому рыцарю Пьеру дю Террайлю Баярду (1476 – 1524), прославившемуся своим подвигами в битвах и победами на турнирах. Король назначил его также командующим ротой своей личной охраны, приравняв его к принцам крови, а также удостоил чести посвятить в рыцари самого короля, то есть самого Франциска. Баярд погиб в одном из сражений в Италии. Умирая, он попросил своих товарищей прислонить его к дереву, чтобы он мог умереть так, как всегда хотел — стоя, лицом к врагу.

Звание «рыцарь без страха и упрека» носил также другой выдающийся полководец Франции — Луи деля Тремуй (1460 – 1525).

Выражение стало общеупотребительным после того, как получил широкое распространение анонимный французский роман (1527) под названием «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда».

Примеры

Стругацкий Аркадий Натанович (1925 – 1991), Стругацкий Борис Натанович (1933 – 2012)

"Понедельник начинается в субботу" (1965 г.), ист. 2 гл. 5:

"Через несколько минут мы будем иметь появление среди нас идеального человека — шевалье, значить, сан пёр э сан репрош…"

Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)

"Воскресение" (1889 - 1899 гг.), ч. 2, гл. 24:

"Ах! какая чистая душа! Вот именно chevalier sans peur et sans reproche [рыцарь без страха и упрека - франц.]. Чистая душа, - приложили обе дамы тот постоянный эпитет, под которым Селенин был известен в обществе."

"Война и мир" (1863 – 1869 гг.), Том 4, часть IV, I:

"Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»] , как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Рыцари без страха и упрека" (1883 г.).

Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)

"Обломов" (1859 г.):

"Захару было за пятьдесят лет. Он был уже не прямой потомок тех русских Калебов, рыцарей лакейской, без страха и упрека, исполненных преданности к господам до самозабвения, которые отличались всеми добродетелями и не имели никаких пороков. Этот рыцарь был и со страхом и с упреком. Он принадлежал двум эпохам, и обе положили на него печать свою. От одной перешла к нему по наследству безграничная преданность к дому Обломовых, а от другой, позднейшей, утонченность и развращение нравов."

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов

Русские пословицы