Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Люди, люди! Порождение крокодилов

Люди, люди! Порождение крокодилов (значение фразеологизма) — восклицание, означающее, что люди лицемерны, коварны, недоброжелательны.

Цитаты из трагедии «Разбойники» (1781 г.) немецкого поэта Шиллера Фридриха (1759 – 1805). Слова Карла Моора (действие 1, сцена 2):

«Люди, люди! Порождение крокодилов! Ваши слезы — вода! Ваши сердца — твердый булат! Поцелуи — кинжалы в грудь!».

Перевод произведения в 1828 году сделал русский литератор Николай Христофорович Кетчер (1809 – 1886).

В России фраза стала популярна благодаря русскому драматургу Островскому Александру Николаевичу (1823 – 1886), который часто применял ее в своих произведениях.

Примеры

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Лес" (5, 9) - актер Несчастливцев отдал последние деньги, чтобы помочь бедной девушке, которая жила у богатой родственницы. Он обращается к богатым родственникам девушки:

"Несчастливцев. Комедианты? Нет,  мы  артисты,  благородные  артисты,  а комедианты - вы. Мы коли любим, так уж любим; коли не любим,  так  ссоримся или деремся; коли помогаем, так уж последним трудовым грошом. А вы?  Вы  всю жизнь толкуете о благе общества, о любви к человечеству. А что  вы  сделали? Кого накормили? Кого утешили?  Вы  тешите  только  самих  себя,  самих  себя забавляете. Вы комедианты, шуты, а не мы. Когда у меня деньги, я кормлю  на свой  счет  двух-трех  таких  мерзавцев, как  Аркашка,   а   родная   тетка потяготилась прокормить меня два дня. Девушка бежит топиться; кто ее толкает в воду? Тетка. Кто спасает? Актер  Несчастливцев!  "Люди,  люди!  Порождение крокодилов! Ваши слезы - вода!  Ваши  сердца  -  твердый  булат!  Поцелуи  - кинжалы в грудь! Львы и леопарды питают детей своих, хищные враны  заботятся о птенцах, а она, она!.. Это ли любовь за любовь?  О,  если  б  я  мог  быть гиеною! О, если б я мог остервенить  против  этого  адского  поколения  всех кровожадных обитателей лесов!"

Герцен Александр Иванович (1812 – 1870)

Письмо Н. А. Захарьиной 2 апреля 1835 г.:

"Кто, кто смеет нас теперь держать? Нам прочли сентенции и не берут труда выпустить. О звери, звери, дикие звери, а не люди! «Люди — порождение крокодилов, ваши слезы — вода, ваше сердце — железо», — как говорит Шиллер"