Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Шильонский замок (Монтрё)

Замок Шийон (Château de Chillon), известный в России как Шильо́нский за́мок, расположен на Швейцарской Ривьере, на побережье Женевского озера, в 3 км от города Монтрё.

Сейчас в замке располагается музей.

В Шильонском замке происходит действие поэмы Джорджа Байрона «Шильонский узник» (1816). Исторической основой для поэмы послужило заключение в замке по приказу Карла III Савойского Франсуа Бонивара в 1530—1536 годах. 29 мая 1536 года после двухдневной осады замок был взят бернцами, а Бонивар был освобождён.

Известно, что Байрон, чтобы почувствовать, что ощущал его персонаж, будучи прикованным к стенам замка более 5 лет, приковал себя на 1 ночь в камере замка.

Историческая справка

Первое летописное упоминание замка как резиденции герцогов Савойских относится к 1160 году. Во время раскопок в 1896 году были найдены следы пребывания на этом месте римлян — в частности, римские монеты. В период правления Петра Савойского замок был укреплён и расширен придворным архитектором Менье. Активная перестройка замка продолжалась вплоть до XV века.

Замок служил также тюрьмой. Людовик Благочестивый держал здесь в заключении аббата Валу из Корвея. В середине XIV века, во время эпидемии чумы, в замке содержались и подвергались пыткам евреи, которых обвиняли в отравлениях источников воды.

В 1536—1798 годах замок находился в руках бернцев, а в 1798 году, с объявлением независимости кантона Во, перешёл в его распоряжение. С начала XIX века и по настоящее время в замке расположен музей.

Дополнительно

http://www.chillon.ch/ - сайт Шильонского замка

Упоминание в литературе

Гоголь Н.В.

Письмо В. А. ЖУКОВСКОМУ. 12 ноября н. ст. 1836. Париж - "Женевские холода и ветры выгнали меня в Веве. Никого не было в Веве; один только Блашне выходил ежедневно в 3 часа к пристани встречать пароход. Сначала было мне несколько скучно, потом я привык и сделался совершенно вашим наследником: завладел местами ваших прогулок, мерил расстояние по назначенным вами верстам, колотя палкою бегавших по стенам ящериц, нацарапал даже свое имя русскими буквами в Шильонском подземелье, не посмел подписать его под двумя славными именами творца и переводчика «Шильонского Узника»; впрочем, даже не было и места. Под ними расписался какой-то Бурнашев, — внизу последней колонны, которая в тени; когда-нибудь русской путешественник разберет мое птичье имя, если не сядет на него англичанин."

Гостиницы (booking.com)