День иноходит (Крылатые слова, Максимов С.В.)

В книге "Крылатые слова" (1899 г.) писатель и исследователь русского языка (1831—1901) поясняет значение и рассказывает историю появления в русском языке наиболее популярных крылатых фраз и выражений.


Эта пословица "день иноходит, да два не ходит", применяемая к хорошим, но загульным мастерам, требует некоторого пояснения, так как самое выражение очень метко и образно.

   Первое слово взято от ходни лошади, т. е. ее выступки и побежки, которые бывают, как известно, разных видов. Это -- либо шаг, т. е. простой переступ ноги, равный шагу человека, самая тихая побежка; либо это рысь, когда конь поднимает ноги накрест, -- левую переднюю и затем тотчас же правую заднюю и так далее в очередь: либо в притруску -- мелкой рысцой, либо часто и размашисто -- большой крупной рысцой. Либо, наконец, лошадь ходит иноходью, когда обе ноги одного бока заносит вместе, выкидывает разом, иногда с перевалом и перебоем, в три ноги, -- ни в тех ни в сех: ни рысь, ни иноходь. С такой ходой, как иноходь, -- красивой перевалкой с боку на бок -- знатоки не мирятся и говорят: "иноходец в пути не товарищ". Это не всегда годная к работе лошадь, а чаще всего щегольская, т. е. совершенно такая, что "день ходит, а два со двора не сходит", точь-точь как говорят о пьяницах, в трезвом виде всегда исправных и работящих. Да и к одним ли пьяницам применимо это выражение; не заключается ли в нем отчасти знакомая черта характера вообще всякого рабочего человека, особенно по сравнению с мастеровыми из немцев?

Дополнительно

Максимов Сергей Васильевич

"Крылатые слова", 1899 г.