Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали.

Цитата из романа "Война и мир" (1863 – 1869 гг.) русского писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910), со ссылкой на писателя Лоуренса Стерн (1713 – 1768, Laurence Sterne, англ.):

"Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает."

Лоренс Стерн (Лоуренс Стерн; англ. Laurence Sterne, 1713 – 1768) — английский писатель. Широко известны его романы «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» и «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии». Лоренс Стерн был священником. Он публиковал свои многочисленные проповеди, писал мемуары и принимал участие в местной политической жизни.

Интересно, что в английском языке эти слова Стерна известны как цитата из романа "Война и мир" русского писателя Толстого Л.Н. (We don't love people so much for the good they have done us, as for the good we have done them, анг.).


Дополнительно

Произведения Толстого Л. Н.

Толстой Лев Николаевич