Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Разлука для любви то же, что ветер для огня: маленькую любовь она тушит, а большую раздувает еще сильней.

Цитата из повести «Олеся» (1898 г.) писателя Куприна Александра Ивановича (1870 – 1938). Слова Ивана Трофимовича в разговоре со своей возлюбленной Олесей (X):

— Это правда, Олеся. Это и со мной так было, — сказал я, прикасаясь губами к ее виску. — Я до тех пор не знал, что люблю тебя, покамест не расстался с тобой. Недаром, видно, кто-то сказал, что разлука для любви то же, что ветер для огня: маленькую любовь она тушит, а большую раздувает еще сильней.

— Как ты сказал? Повтори, повтори, пожалуйста, — заинтересовалась Олеся.

Я повторил еще раз это не знаю кому принадлежащее изречение. Олеся задумалась, и я увидел по движению ее губ, что она повторяет мои слова.


😎 Дополнительно

👤 Куприн Александр Иванович (1870 – 1938)

📚 Произведения Куприна А. И.