Мертвый хватает живого — французская пословица (Le mort saisit le vif, фр.), означающая — устаревшие предубеждения.
Эту пословицу использовал немецкий экономист Маркс Карл (1818 – 1883) в Предисловии к первому тому работы «Капитал» (1867 г.).
По ошибке, многие считают эту пословицу цитатой Карла Маркса.
✍ Примеры
Галь Нора (1912 – 1991)
"Слово живое и мёртвое" (1972 г.):
"Канцелярит во всех своих проявлениях, а прежде всего обилием чужих, чужеродных слов, отравляет нашу речь. Воистину, по известному старому выражению, мертвый хватает живого!"