Колеса внутри колес

Колеса внутри колес — английское выражение "wheels within wheels", которое означает: сложный процесс, действие.

Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г. Отмечается, что выражение вероятно имеет свои корни в библии, где в Книге пророка Иезекииля, глава 1 указано Bible (Ezekiel 1:16): "Their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.". В русской православной Библии близкое выражение - "Иез.1:16 Вид колес и устроение их — как вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось, будто колесо находилось в колесе".

Отмечается, что выражение стало применяться в английском языке с 17 века.

В русском языке выражение так и не стало популярным.

Примеры

Гринспен Алан (р. 1926 г.)

"Век турбулентности" (Alan Greenspan. The age of turbulence):

"wheels within wheels."

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов

Русские пословицы