Потеряно все, кроме чести (значение фразеологизма) — о полном крахе, который человек стойко выносит, не теряя собственного достоинства.
Цитата из письма французского короля Франциска I (1494 – 1547) к своей матери, после сокрушительного поражения французов в битве с испанцами под итальянским городом Павия (1525 г.). Сам король был пленен в этой битве.
Историк Симонд-Сисмонди в «Histoire des Frangais» (1821 —1844, т. 16, стр. 241—242) сообщает, что это письмо состояло из одной фразы: «Все потеряно, кроме чести» (Tout estperdu fors I'honneur, фр.). Оригинал письма был наден в 19 веке и его текст был опубликован французским историком Жаком-Антуаном Дюлором в 1837 г. во 2-м издании его «Histoire politique, civile et morale de Paris». Как оказалось, письмо довольно большое и сама фраза короля несколько иная: "Значит, все погибло, кроме чести. — Нет, тут все, тут уж и честь погибла. Да и какая честь, когда нечего есть".
Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И. указывает:
Франциск I, побежденный войсками Карла V и взятый в плен в сражении при Павии (1525), написал матери своей следующее: Tout est perdu fors l'honneur. Так пишут историки, но на деле письмо длиннее и написано в другой редакции.
Примеры
В.А. Слепцов
Трудное время. 10:
"Значит, все погибло, кроме чести. "Нет, тут все, тут уж и честь погибла. Да и какая там честь, когда нечего есть...""
Писемский
Масоны:
"Мы теперь... можем сказать, что у нас все потеряно, кроме чести."