Не по дням, а по часам (значение фразеологизма) — очень быстро.
В словарях
Не по дням, а по часам — очень быстро.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "День".
Примеры
Куприн Александр Иванович (1870 – 1938)
«Козлиная жизнь» (1917 г.):
"А козинька между тем растет не по дням, а по часам, умнеет просто по минутам. Такая, наконец, премудрая козища стала, что даже уж невтерпеж."
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«Барон» (1882 г.):
"Если даже мечты заставляют таять не по дням, а по часам, то каким огнем сгорел бы лысый барон, если бы мечта приняла форму действительности!"
Письмо Суворину А. С., 6 апреля 1892 г. Мелихово:
"Амбулаторный тиф моего брата очень меня беспокоит. Не говорю уж о беспорядочности, свойственной этой форме тифа, но он разрушает его здоровье, старит его не по дням, а по часам."
Письмо Сахаровой Е. К., 28 июля 1886 г. Бабкино:
"Со мной живет Левитан, привезший из Крыма массу (штук 50) замечательных (по мнению знатоков) эскизов. Талант его растет не по дням, а по часам."
Андерсен Ханс Кристиан (1805 – 1875)
«Ромашка» (1838 г.), в переводе Ганзен Анны Васильевны (1869 – 1942):
"Солнечные лучи грели и ласкали её наравне с роскошными цветами, которые цвели в саду перед дачей, и наша ромашка росла не по дням, а по часам."