Акела промахнулся (значение фразеологизма) — чей-либо просчет, ошибка.
Выражение из сборника рассказов «Книга джунглей» («The jungle books», 1894 г.) английского писателя Джозефа Редьярда Киплинга (1865 – 1936), известной у нас под названием "Маугли".
Слова произносит пантера Багира про вожака волчьей стаи Акелу, который промахнулся и не смог убить зверя, которого гнала стая. В результате, по законам джунглей он должен был уступить свое место более молодому и сильному волку (гл. «Братья Маугли», сокр. пер. Н. Дарузес):
«На половине дороги в гору он встретил Багиру. Утренняя роса блестела на ее шкуре, как лунные камни.
— Акела промахнулся, — сказала ему пантера. — Они убили бы его вчера ночью, но им нужен еще и ты. Они искали тебя на холме.
— Я был на вспаханных полях. Я готов. Смотри, — Маугли поднял над головой горшок с углями».
Популярности выражению добавил известный в нашей стране советский мультфильм "Маугли" (1973 г., режиссер Роман Давыдов), где сцена, в которой Акела промахнулся, показана очень ярко.