Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Альбатрос на шее

Альбатрос на шее — раздражающее бремя, от которого нельзя избавиться (выражение из английского языка – albatross around one's neck, анг.).

Альбатро́с — большая океаническая птица отряда буревестников. (Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.))

Выражение связано со старинной морской легендой, описанной в книге С. Т. Колриджа "Сказание о старом мореходе" (1798 г.) (Samuel Taylor Coleridge “The Rime of the Ancient Mariner”). Книга впервые опубликована в первом издании «Лирических баллад». На русский язык переведена в 1919 году Гумилёвым Николаем Степановичем (1886 – 1921).

Птица Альбатрос спасала моряков и показывала им дорогу в безопасное укрытие. Один из матросов случайно убил альбатроса, за что хозяин корабля повесил ему на шею убитую птицу, указывающую на его вину. Моряк вынужден был долго носить ее у себя на шее.

Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (byChristine Ammer), 1992.