«Во глубине сибирских руд...» (Пушкин А.С.)
Стихотворение ««Во глубине сибирских руд...»»[ i ] (1827 г.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837).
«Во глубине сибирских руд...»
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
Примечания
↑ i) Стихотворение распространилось в списках. Пушкин передал его А. Г. Муравьевой, отъезжавшей из Москвы к мужу на каторгу в начале января 1827 г. Это стихотворение известно как "Послание декабристам".
Поэт собирался вручить свое послание жене декабриста Волконского – Волконской Марии Николаевне перед ее отъездом к мужу в Сибирь. Но поэт пришел к ней днем, а княгиня выехала в четыре часа утра. Тогда свое послание он передал Александре Григорьевне Муравьевой, которая нагнала Волконскую в Иркутске.
Известен стихотворный ответ декабриста Одоевского Александра Ивановича (1802 – 1839) на послание Пушкина:
Струн вещих пламенные звуки
До слуха нашего дошли,
К мечам рванулись наши руки,
Но лишь оковы обрели.
Но будь спокоен, бард: цепями,
Своей судьбой гордимся мы
И за затворами тюрьмы
В душе смеемся над царями.
Наш скорбный труд не пропадет:
Из искры возгорится пламя,
И просвещенный наш народ
Сберется под святое знамя.
Мечи скуем мы из цепей
И вновь зажжем огонь свободы,
И с нею грянем на царей.
И радостно вздохнут народы.
Источник: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом); 4-е изд. – Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977 – 1979.