Лисица и Виноград (Крылов И.А.)
Басня «Лисица и Виноград»[ i ] (1808 г.) русского баснописца Крылова Ивана Андреевича (1769 – 1844).
🗩 Голодная Лиса залезла в сад...
«Лисица и Виноград»
Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты[ 1 ] горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Пробившись попусту час целой,
Пошла и говорит с досадою: «Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь[ 2 ]».
Примечания
↑ i) Впервые напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., ч. IV, № 80, стр. 16; написана не позднее октября 1808 г.
Басня написана по мотивам басни "Лисица и виноград" древнегреческого баснописца Эзопа (VI век до н.э).
Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1945 – 1946 (Том 3).
↑ 1) Яхонт — рубин, сапфир и некоторые другие драгоценные камни.
↑ 2) Набить оскомину — сильно надоесть.
Цитаты
Видит око, да зуб неймет
Пословица вошла в русский язык из басни "Лисица и Виноград" (1808 г.) русского баснописца Ивана Андреевича Крылова (1769 – 1844).
Как лисица на виноград
Выражение от басни "Лисица и Виноград" (1808 г.) русского баснописца Крылова Ивана Андреевича (1769 – 1844).
Следующие басни
Дополнительно
Басни Крылова И. А. (сборник)
Басни Крылова И. А. (по алфавиту)